Details
Nothing to say, yet
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
The main idea of the transcription is that advertising unhealthy food to children is a major cause of childhood obesity, and the government is considering banning these advertisements on television and other media. The speaker also emphasizes the importance of families promoting healthy eating habits at home. While there are some areas for improvement in terms of vocabulary and fluency, the overall message is clear. Bona vesprada, sóc Adrián i agraeixo de vestreta la meva participació a aquesta exposició. Bé, el tema que tastaré és molt decisiu per a la societat, ja que és una de les principals causes de sobrepès i obesitat infantil. I no és un altre que la publicitat dels anuncis d'aliments no saludables. És clar que això és una cosa de tothom i tots hem de prendre cartes en l'assumpte. I per això el govern ha decidit posar una mesura que consistís en finalitzar els anuncis d'aliments no saludables per la televisió o per altres mitjans de comunicació. Ja que això té un impacte molt important i decisiu al públic infantil, sobretot als joves i als xiquets. En primer lloc, com tothom sap, l'impacte de la publicitat en el públic infantil és una de les principals causes del sobrepès, a més de, per exemple, no fer esport o no tenir una activitat molt saludable dia rere dia. En segon lloc, no es pot dubtar que la família té un paper capital en aquest problema i han de fer una promoció d'avis d'alimentació saludable a les seues cases i donar-li als seus fills unes indicacions a l'hora de menjar uns productes o uns altres, perquè molts productes són nocius o tenen molt de dolç i no són molt saludables per a la seva salut. En contacte i debatut, tota pedra fa paret i la mesura que pensa posar el govern és molt bona, malgrat que la societat no estigui d'acord, però hem d'aturar aquest problema amb aquesta mesura i amb la participació de tota la societat. D'acord, utilitzes tota pedra fa paret habitualment, però has d'utilitzar-la potser no com a començament sinó al final, perquè quan tu dius que s'hauria de prendre alguna mesura o s'hauria d'adoptar alguna mesura, aquí podries després posar-ho, perquè tu pots dir que caldria prendre alguna mesura... Al principi? No, al final, caldria prendre alguna mesura, encara que digués una mesura, d'acord? Després sí que pots dir... perquè a cap i a la fi tota pedra fa paret, és a dir, aquí sí, però no per l'hora de començament, darrere. Ho he dit avui al principi? Sí, sí, ho has dit al principi. No sé per què, però pensava que ho tenia molt bé aquest monòleg i m'he posat molt nerviós. A veure, no és un desastre que va en absolut, no és perfecte però no és un desastre, per tant has fet una cosa d'intermèdia. Jo no m'he encontrat a gust per així dir-ho, altres vegades tampoc ho he fet bé però estic més calmat, no sé si és la gravació o no, però em pareix fàcil aquest monòleg i no és un vocabulari molt tècnic ni molt dificultós. A veure, coses millorables, vull dir que no és que... Sí, sí, tu... Coses millorables, el ritme ha de ser un poquet més natural, perquè no és que no fas pauses llargues però sí que alentixes una miqueta el ritme, buscant la paraula, buscant la idea, no sé què és, però ha de ser un poquet més natural. D'acord. Més fluid. Després, alguna parauleta que no ha sigut molt precisa, has començat dient que és un tema molt decisiu en la societat. Bé, jo no hauria utilitzat això de decisiu, hauria posat... Jo era per no utilitzar important moltes vegades. Rellevant, cap dalt... D'acord. Un tema cap dalt, un tema rellevant, més que decisiu. Bé, després, causes, obesitat, etcètera. Obesitat. Has de fer-ne sonores. No, no, no, la setmana que vaig la tenia... D'acord. El repertori lèxic, com tu dius, no és un tema que implica un vocabulari molt tècnic però sí que ha de ser precís. I, per tant, tens raó d'això. Igual que aquestes paraules, algunes paraules caldria que fossin més precises. Amb alguna expressió també més rica, expressions lingüístiques que siguin més riques. Més ajustades al context. Sí. I expressions més variades i més riques, també. Bé, després, gramàticament pocs errors. Per exemple, has dit consistir-se en finalitzar davant d'infinitiu i en oposament. Però bé, seria consistir-se a. Però bé. T'has entès dir paper. No sé si has dit paper o paper. No me'n recordo. Jo crec que has dit paper, però bé. És possible. Has dit, han de fer uns hàbits saludables. Clar, no és fer, perquè fer implica produir, fabricar. Has dit, han de realitzar o en tot cas han d'adoptar. Adoptar o promoure, no sé, però. Tot això. Hi ha una regla de concordança que has dit moltes productes. Productes de masculí és molts. Molts productes. Molts productes. D'acord. A veure, gramàticament no has fet errors. Però és millor tenir un poquet més de fluïdesa en malgrat que diga algun barbarisme. Clar, jo insistiria en que el ritme fora més natural, més fluït, i insistiria en la pronunciació més correcta. Has de millorar un poquet la pronunciació, que es note més, que es valencià. No em pot ser amb la S. Sí. Aquests dies. Has d'insistir. Almenys la O.