Details
Nothing to say, yet
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
I had a love that was uncertain and deep. I felt like I couldn't touch the bottom, unsure if it was 10 centimeters or 10,000 meters away. The uncertainty was immeasurable. Since I couldn't swim, I realized it was best to stay afloat. Love and staying afloat have something in common - they both help us avoid death. Past pains made me attached to the need to handle things on my own, with controlled risks. I stayed close to the shore, near lifeguards, and away from diving boards and cliffs. I avoided anything that invited me to take reckless leaps, hoping that something would embrace us below. But all abysses hide monsters and fear immobilizes us the most. Being immobile is dangerous when trying to stay afloat. Tuve un amor que no hacía pie, tan profundo como incierto, no sentí el fondo implica que puedo estar a 10 centímetros o a 10.000 metros, es que la incertidumbre es ante todo inconmensurable, tuve un amor que no hacía pie, y como no sé nadar, entendí que lo mejor es mantenerme a flote, vos y yo sabemos que amar y flotar tienen una característica común, evitarnos la muerte, los dolores del pasado me dejaron demasiado apegado a la necesidad de manejarme solo, todos con riesgo controlados, a no alejarme mucho de orilla, quedarme cerca de los salvavidas, mantenerme alejado de los trampolines y los acantilados, de todo aquello que invita a arrojarme arriesgadamente, con la esperanza de que algo nos abrace abajo, tuve un amor que no hacía pie, pero todos los abismos se esconden monstruos cuyo mayor aliado es tenerles miedo, y el miedo es el que mejor sabe inmovilizar, y estar inmóvil es un estado peligroso cuando se trata de estar a flote. Texto de Oliver Coslough