Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
The podcast discusses the Erasmus+ program and the upcoming mobility opportunities for the school year 2023-2024. The school has secured funding from Erasmus for each school year, allowing students and teachers to have unforgettable experiences in different parts of Europe. This year, there are two student exchanges planned in Denmark and Germany, as well as job-sharing and structured courses for teachers. Two students, Ainara and Vicenç, who are participating in the exchange in Denmark, share their experiences. They talk about the fun activities they did with Danish students and how they enjoyed the program. They also recommend the program to their classmates because it allows them to make new friends, experience different cultures, and try different foods. The podcast ends with students in Germany sharing their positive experiences. Bon dia a tots i totes i benvinguts a la nostra ràdio Lledoners. El podcast d'avui està dedicat al programa Erasmus+. Concretament, xerrarem de totes les novetats i mobilitats previstes per aquest curs escolar 2023-2024 i ens centrarem en una d'elles. Com molts de vosaltres sabeu, fa dos anys la nostra escola va obtenir l'acceptació de l'Erasmus Plus 2021-2025. Això en altres paraules vol dir que tenim la sort de tenir assegurat la financiació d'Erasmus per a cada curs escolar. Cada any podrem enviar alumnes i professors a viure experiències inoblidables a diferents parts d'Europa. Per enguany hem planificat dos intercanvis d'alumnes, un a Dinamarca i l'altre a Alemanya, dos job-sharings i dos cursos estructurats per als professors. Avui tenim aquí a l'estudi i a la ràdio dos protagonistes del programa Erasmus, concretament Ainara i Vicenç, alumnes d'ESO que enguany participen a l'intercanvi en Dinamarca. Ainara, Vicenç, primera pregunta. Per què us heu apuntat a l'intercanvi? I és la primera vegada que participeu en una mobilitat Erasmus? Bé, jo no és la primera vegada que hi participo. Em vaig anar també a Dinamarca l'any passat i m'he tornat a apuntar perquè la setmana passada m'ho vaig passar molt bé i m'ho van endur molt bé amb l'ESO i enguany m'he apuntat per això, bàsicament. Molt bé, gràcies. I tu, Vicenç? Jo aquest any m'ho he passat molt bé i d'aquí poc aniré a Dinamarca, però jo a Sant Oriol no he pogut viatjar però vaig acudir i m'ho fa molt de gana. Super, moltes gràcies. Bé, com has dit Vicenç, de moment només hem fet la primera part de l'intercanvi, només heu fet d'anfitrions. Ens queda la part més divertida, la de visitar Dinamarca, però Ainara, explica'm un poc sobre les activitats que vàrem fer aquí amb els alumnes de Dinamarca. Bé, vàrem fer un taller d'esquiats, vàrem anar al Jungle Park. Nosaltres, per al nostre compte, també vàrem fer moltes activitats divertides. Vàrem anar a la platja, us devàrem mostrar el poble i el darrer dia vàrem fer un sopar amb tots ja per despedir. I Vicenç, per tu, quina era la part més entretenida del programa que vàrem preparar nosaltres? La part més entretenida era la de Nadal, la part més entretenida era la platja i també el fet que vàrem quedar junts. Molt bé. I el tema de l'anglès, us trobeu còmodes xerrar amb els vostres companys d'Ainamarca utilitzant aquesta llengua estrangera? Sí, és veritat que ens ho entenem molt bé. I Vicenç, tu que només fas segons d'això? Sí, i no sé explicar-ho bé. I no fa falta ni traductor ni dialegant? Bé, qualsevol paraula, però no moltes. Molt bé, súper. Bé, sé que encara no heu acabat aquesta experiència, però, de moment, us recomanaríeu als vostres companys de classe i per què? Sí, us ho recomanaria perquè se passa molt bé, fas nous amics d'un altre país i apresses les cultures. Per exemple, una cosa que tu fas aquí, allà no la fan. I també proves el menjar d'allà, ells proven el d'aquí, és molt divertit. Súper. I tu, Vicenç? Jo us ho recomano molt perquè tens experiència, xerres més d'aquest idioma, les cultures, menjar, tot això d'allà, ho aprenem i és molt divertit. Súper. Bé, moltíssimes gràcies per la vostra participació i ja us tornaré a convocar una vegada que torneu de Dinamarca. Gràcies, adeu. Adeu. Adeu. Aquests dies també tenim alumnes de Quart d'ESO aquí a Alemanya, disfrutant del seu intercanvi amb la Ricarda Buschut. Hem volgut aprofitar aquest podcast per demanar també a elles, perquè totes les participants són dones, com s'ho estima? Idai, entra àudio. Hola, som la Marta i l'Antònia, és el nostre segon dia d'intercanvi a Alemanya aquí. Us ho esteu passant molt bé? Fa molt de fred, de moment no hem vist neu, però a poc a poc mos esteu molestant. Sí, ja que els horaris de menjar de l'esdeveniment són diferents, mos anem molestant a poc a poc i ja mos han acollit superbé i ens veiem com si fóssim a casa nostra. Uau, quina sort, aquestes alumnes. I fins aquí arriba el nostre podcast d'avui. Espero que us hagi agradat i que ens tornarem a trobar amb el pròxim podcast sobre les mobilitats Erasmus duites a terme aquest curs d'escola. Fins aviat! Fins aviat!