Home Page
cover of Falta de interes para aprender el idioma inglés
Falta de interes para aprender el idioma inglés

Falta de interes para aprender el idioma inglés

Lucy Mitsuyubi

0 followers

00:00-08:03

Una pequeña platica de porque los estudiantes tienen rechazo a aprender inglés y que se puede hacer para solucionarlo

1
Plays
0
Shares

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

The speaker discusses the reasons why students in Mexico may lack interest or feel lazy about learning English as a second language. They suggest that the traditional approach of teaching grammar and theory first may be a deterrent. Instead, they propose a more natural and relatable approach, starting with vocabulary and gradually introducing listening, speaking, and reading activities. They also mention the importance of incorporating enjoyable activities like reading books and comics in English and listening to English music. The speaker believes that this approach, similar to how babies learn their first language, could make language learning less burdensome and more engaging for students. Buenas tardes, ¿cómo están? En esta ocasión quiero hablarles de las razones por las cuales probablemente los estudiantes en México no tengan interés o les dé pereza el aprender el idioma inglés como segundo idioma y posibles formas de solucionar este problema. Empezamos. ¿Por qué a los estudiantes les da pereza, no les interesa, no les gusta el aprender inglés como segundo idioma? Pues cualquier idioma en realidad, pero nos vamos a concentrar en el inglés ya que es usualmente el segundo idioma que se enseña aquí en México. Yo siempre he considerado que tal vez una de las razones por las cuales los alumnos no tienen interés en esto o les da la pereza como lo quieran ver, yo creo que la razón principal es que usualmente tenemos mal estructurado el cómo enseñar el idioma. Cuando entran a la escuela y empiezan a enseñarles la materia de inglés, ¿qué es lo primero que ven? Reglas gramaticales, el cómo poder escribir ciertas palabras, la teoría del idioma, la teoría. Que sí puede ser importante que lo sepan. En español también les enseñan cosas como la teoría de las divisiones de la gramática y todo eso, pero aquí la enorme diferencia. Ellos ya hablan español, ellos ya saben el idioma, ellos ya hablan el idioma. Esto es la teoría de lo que ya saben y como ya lo saben, podría darles pereza, podría que no les interese al 100%, pero no les causa tanto rechazo como el inglés porque lo primero que le están enseñando, lo primero que le están mostrando es la teoría. Tomando esto en cuenta, yo creo que una manera de hacer que los estudiantes tengan más interés en aprender el inglés o que no les cause tanta pereza o rechazo a aprender el inglés es en vez de que simplemente de buenas a primeras enseñarles la teoría y enseñarles el idioma, sería hacer que adquieran el idioma. Es decir, que lo puedan empezar a adquirir y aprender de la misma manera que aprendieron el español en su momento. Claro, de primeras podemos enseñarles vocabularios, en plan de que los colores, las frutas y verduras y todo para que sepan el significado de las palabras. De primeras yo creo que el vocabulario es muy importante. Claro, igual cuando un bebé está aprendiendo a hablar, que le dicen di mamá, di papá, di tío, di tía. Primero ubican las palabras y las relacionan con lo que tienen alrededor. Esto es una puerta, esto es una manzana, este es rojo, este es el 1, este es el 2, este es un pulpo. O sea, relacionan las palabras. Así que de buenas a primeras enseñarle a los estudiantes el vocabulario. Es bueno, el vocabulario de los colores, el vocabulario de las cosas que hay en una casa, el vocabulario de parte del cuerpo. Ya saben, lo típico, chair, silla, table, mesa y así ya ubican las palabras, ya las relacionan y ya se saben las palabras, ya las reconocen. Igual que cuando un bebé está aprendiendo a hablar, empieza a reconocer las palabras y empieza a relacionarlas con lo que tiene alrededor. Aquí igual, aprendería a relacionar las palabras en inglés con las palabras en español que ya conoce. Cuando ya tengamos un poquito trabajado algunos vocabularios, yo considero que empezar a hacer que el estudiante adquiera el idioma, es hacer que se acostumbre a escucharlo, hablarlo y leerlo. Y también podemos aprovechar esto para fomentar otras cosas. Por ejemplo, a este estudiante le gusta leer, le gusta un libro, le gusta un cómic. ¿Ya leíste este libro o este cómic en español? Bien, intenta leerlo ahora en inglés. Al estudiante ya saber lo que pasa en ese libro, al ya saber lo que dicen los personajes, al ya saber qué ocurre, a pesar de que no alcance a entender absolutamente todo, ya tiene el contexto de lo que pasa ahí. Podrá entender más o menos y podrá relacionar las palabras. ¿Por qué? Porque ya sabe de qué trata el libro, ya sabe qué pasa en qué momento, ya se sabe la historia, lo va a poder relacionar. Otra cosa que yo considero importante es que puedan escuchar música en inglés. Claro, el escuchar música en otros idiomas te puede ayudar a conectar con estos idiomas. Un ejercicio que a mí personalmente me gusta mucho es hacer que agarren una canción que ya les guste, sea cual sea, y busquen la letra de esta. La lean y que se haga una mesita redonda en la clase y todos empiezan a leer la letra. Y poco a poco van a ir desglosando y podrán descubrir de qué trata. Al ya saber de qué trata, podrán ponerle más atención a la canción la próxima vez que la escuchen y ya serán conscientes de lo que digan. Y esto les podrá hacer que sean más conscientes de las cosas que escuchan en inglés, ya que al ya ser conscientes de lo que están escuchando, van a poner más atención. Y puede ser que en alguna otra canción que no sea la que hayan escogido para la actividad, empiecen a intentar hacer lo mismo y empiecen a relacionar y a ubicar. Estos son dos ejemplos de actividades, pero puede haber varias opciones que puedan ayudar a que los estudiantes de primero entiendan y comprendan y adquieran de cierta manera el idioma. Claro, empezando aprendiendo vocabulario y poco a poco aprender a usarlo, a ubicar palabras, a poder entender lo que ven y escuchan. Y ya que tengan un poquito más trabajado esto, ya podemos irnos con las reglas gramaticales, con todos los conceptos más teóricos. O incluso ya después de trabajar un poquito esto, podemos ir intercalando entre teoría, práctica, teoría, práctica, teoría, práctica, para que no sea tedioso y que no se base sólo en práctica ni sólo en teoría, que esté balanceado. Yo creo que la forma de aprender cualquier idioma idealmente sería esta, porque usualmente de esta forma, de esta manera, es como se le enseña el primer idioma a cualquier bebé, sea el idioma que sea. Un bebé francés va a aprender francés de esta manera, primero les van a decir palabras, mi mamá, mi papá, esto es una silla, esto es rojo, esto es una puerta. A un bebé coreano también va a ser lo mismo, igual a un bebé japonés. Así que la manera que yo considero que puede hacer que los estudiantes no sientan tan pesado y no tengan tanto rechazo al aprender inglés como segundo idioma, o cualquier idioma en realidad como un segundo idioma, es que lo hagan de una manera más relacionable, más natural, más fluida. Primero que aprendan palabras, primero que sepan vocabularios, que puedan ubicar las cosas, como cualquier persona cuando está aprendiendo a hablar acá, como cualquiera cuando está aprendiendo a hablar. Luego, poco a poco, hacer que puedan entender un poquito más el idioma a través de cosas que disfruten. Y también podemos ya enseñarles la teoría. Recuerden que en el primer idioma, usualmente uno aprende la teoría cuando ya habla ese idioma, cuando ya tiene conocimiento de este. Pero en el caso de un segundo idioma, se puede balancear entre teoría y práctica para que no se sienta demasiada práctica ni demasiada teoría. Y bueno, esa sería mi conclusión. Yo siempre tenía esta idea que una manera de aprender inglés es de una manera más natural, más fluida. ¿Por qué? Porque he notado más gente que aprendió inglés por su cuenta, porque le nació, porque estuvo expuesta a este idioma, por cosas así, que por el hecho de haber ido a cursos y así. Si se implementara esta técnica de tratar de enseñarles el idioma de una manera más parecida a cómo se aprende el primer idioma, creo que podría funcionar y hacer que los estudiantes tengan menos rechazo al aprender un segundo idioma. Muchas gracias.

Other Creators