Home Page
cover of Vocaroo 1npoMTybVO0L
Vocaroo 1npoMTybVO0L

Vocaroo 1npoMTybVO0L

Moka

0 followers

00:00-01:15

Nothing to say, yet

Voice Overspeechinsidesmall roomclickingspeech synthesizer
5
Plays
0
Shares

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

The first glass shows the author's maturity, as he acknowledges that one is not serious at the age of 17. The second glass represents his youthful drinking habits. The third glass expresses his amazement, with a contrast between noisy cafes and dazzling chandeliers. The fourth glass suggests that he is not alone, likely accompanied by others, referencing his love affairs mentioned in the Divas Cali. The use of "on" is present in both the first and fourth glasses. Dans le premier verre, on peut voir la maturité de l'auteur qui est évoquée, car à son âge, il développe comme idée le fait qu'on n'est pas sérieux quand on a 17 ans, alors que lui-même il a 17 ans, donc ça montre cette prise de conscience. Après, on peut voir une assonance en « on » et en « en », ce qui rajoute un petit côté lyrique au verre. Maintenant, pour le deuxième verre, on peut voir qu'il boit jeune, donc à l'âge de 17 ans, et cela est évoqué par le groupe de mots « foin d'évoque ». Maintenant, pour le troisième verre, c'est une phrase exclamative qui montre son émerveillement. On peut voir aussi une personnification avec « des cafés tapageurs ». On a aussi une antithèse avec « des cafés tapageurs aux lustres éclatants », donc il y a un côté péjoratif qui est sonore avec les cafés tapageurs, et un côté mélioratif qui est visuel avec les lustres éclatants. Et enfin, on peut voir aussi un côté lyrique avec les liaisons en « f ». Maintenant, pour le quatrième verre, on peut voir que le « on » désigne qu'il n'est pas tout seul, donc qu'il est sûrement accompagné, d'où les errances amoureuses évoquées dans les Divas Cali, et on peut voir que ce « on », il est présent aussi dans le premier verre de l'astrophe.

Other Creators