Details
Nothing to say, yet
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه ومن وآلاء وبعض فإن شاء الله تعالى فما يبادلنا بهنضلظن السامة فطن من السامة فطن من الأجوبة المفيدة من الشيخ الفوزان خفضه الله تعالى ونحن أتينا هنا في الثالثة المقامة المعرفة والدعوة المعرفة والدعوة إلى الدين من الله سبحانه وتعالى المسألة الأولى التي تسقط في هذه المقامة ما هي المعرفة وهل المعرفة فقط التذكير الإجابة المعرفة هي التذكير ومفهوم هذه الأسئلة لذلك ليست فقط تذكير وليست فقط تذكير وذلك قال إمام السعدي رحمه الله العلم هو معرفة الحق بدليله التذكير هو ما تعرفه من الحقيقة مع التذكير ما هي التذكير من الحقيقة وما تعرفه من التذكير وهكذا نرى التذكير عندما نتحدث عن التذكير وذلك لذلك قال الله سبحانه وتعالى هذا كمعرف معروف للذين يملكون المعرفة وقال وقال هذه آيات موضوعية موضوعية في الزجاج من الذين يملكون المعرفة لذلك نرى في الزجاج هذا يعني الذين يملكون التذكير هذه آيات في الزجاج يملكون المعرفة وبالتالي قلنا أن المعرفة هي المفهوم ومعرفة المفهوم يفعلونها بمعرفة لذلك قال النبي صلى الله عليه وسلم العلم هو تعلم معرفة يملكونها بمعرفة لأنهم يعرفون هو أنه لا يأتي من المملكة يعني أنه لا يولد إلا أنه يعلم لذلك قال الله في الآية والله سبحانه وتعالى يحفظكم من المملكة من أمكم ويجعلهم يولدون حينما لم يكن لديكم معرفة حينما لم يكن لديكم معرفة وبالتالي يصنعون لكم رأسكم وقلوبكم لأن هذه هي المعدات لتقديم المعرفة حيث أنكم سيكونون من المغفلين لذلك نرى في هذه الآية أن أصل الناس هو أنه ليس معرفة عندما يولد لذلك قال الإمام الشافعي رحمه الله تعالى قال أنه يقوم بالمعرفة لأنه صحيح إنه لن يولد عندما يتعلم لذلك يجعل المعرفة غير معرفة لذلك يجعل المعرفة لذلك يجعل المعرفة غير معرفة لذلك قال الله قل هل يستوي الذين يعلمون والذين لا يعلمون هل هم الذين يعرفون أو هم الذين يعرفون يشبهون الذين لا يعرفون هم الذين يعرفون يشبهون الذين لا يعرفون أخيراً سأعطيكم نقطة تتعلق به يجب أن نعرف أن الوصول إلى المعرفة ليس أمرًا سهلًا إنه أمر يجعل المعرفة لذلك قال النبي العلم يتعلم عندما ننظر إلى هذا الكلمة التعلم هذا الكلمة تشير إلى أن هذا الأمر يتم الوصول إلى المعرفة من خلال المعرفة لا يتم الوصول إلى المعرفة بسهولة لا يتم الوصول إلى المعرفة بسهولة لذلك قال النبي لا ينال هذا العلم إلا من عطل دكانه وخرّب دستانه وهجر إخوانه ومات أقرب أهله ولم يشهد جناتته طبعاً يجب أن نعرف أن الوصول إلى المعرفة يجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم ويجعل المعرفة تتعلم السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة السؤال الثاني عن الدعوة Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het is niet toegestaan, behalve voor de geleerde balken. Het DAWA is veel breder dan dat. Het DAWA kan zijn dat je meteen iemand aanspoelt tot het goede. Het DAWA kan zijn dat je meteen iemand aanspoelt tot het goede. En dat je iemand het slechte verbiedt. En dat je iemand het slechte verbiedt. En dat je iemand het slechte verbiedt. Of dat je meehelpt in het DAWA. Sommige mensen zijn vergeten dat degenen die meehelpen in het DAWA, Sommige mensen zijn vergeten dat degenen die meehelpen in het DAWA, meteen door het DAWA te steunen, meteen door het DAWA te steunen, op welke wijze dan ook. Of door op te roepen naar het komen naar de lessen van de betrouwbare geleerde en studenten. Of door op te roepen naar het komen naar de lessen van de betrouwbare geleerde en studenten. Of door op te roepen naar het komen naar de lessen van de betrouwbare geleerde en studenten. Dit is ook een vorm van DAWA. Dit is ook een vorm van DAWA. Dus het DAWA is veel breder dan enkel het uitvaardigen van de islamitische regelgevingen. Dus het DAWA is veel breder dan enkel het uitvaardigen van de islamitische regelgevingen. Dus het DAWA is veel breder dan enkel het uitvaardigen van de islamitische regelgevingen. Het DAWA is specifiek voor de geleerden. Het DAWA is specifiek voor de geleerden. Voor de geleerden die hier kapabel voor zijn. Voor de geleerden die hier kapabel voor zijn. En vervolgens de zaken die te maken hebben met Al Halal en Al Haraam. Al Halal en Al Haraam. De zaken die een diepgaandere kijk nodig hebben. De zaken die een diepgaandere kijk nodig hebben. De zaken die een diepgaandere kijk nodig hebben. De zaken die een diepgaandere kijk nodig hebben. De zaken die een diepgaandere kijk nodig hebben. De zaken die een diepgaandere kijk nodig hebben. De zaken die een diepgaandere kijk nodig hebben. En DAWA is ook de zaken die ik net vernoemd heb. En DAWA is ook de zaken die ik net vernoemd heb. De zaken die voor iedereen bekend zijn. De aansporing tot aanbidding met de land. Of het gebieden van het goede. Of het gebieden van het goede. Deze zaken behoren ook tot het DAWA. Of het meehelpen van het DAWA. Of het meehelpen van het DAWA. Of het meehelpen van het DAWA. Of het verspreiden van een aankondiging van een conferentie. Of het verspreiden van een aankondiging van een conferentie. Of het verspreiden van een aankondiging van een conferentie. Deze zaken behoren allemaal tot wat? Tot het DAWA. Dus de vraag of het antwoord op deze vraag. Is het DAWA alleen maar voor de geleerde? Is het DAWA alleen maar voor de geleerde? Dan kunnen wij zeggen afhankelijk van hetgeen wat wij bedoelen met het woordje DAWA. Dan kunnen wij zeggen afhankelijk van hetgeen wat wij bedoelen met het woordje DAWA. De zaken die ik net benoemd heb. Iedereen heeft zijn rol in het DAWA. Iedereen heeft zijn rol in het DAWA. En iedereen houdt zich aan zijn rol. De volgende vraag. Wat is het verschil tussen het takliet en het tiba? Wat is het verschil tussen het takliet en het tiba? Wat is het verschil tussen het takliet en het tiba? Het takliet betekent dat men de uitspraak van iemand overneemt zonder dat men het bewijs hiervoor kent. Het takliet betekent dat men de uitspraak van iemand overneemt zonder dat men het bewijs hiervoor kent. Het takliet betekent dat men de uitspraak van iemand overneemt zonder dat men het bewijs hiervoor kent. Het takliet betekent dat men de uitspraak van iemand overneemt zonder dat men het bewijs hiervoor kent. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men kent het bewijs niet van deze uitspraak en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men kent het bewijs niet van deze uitspraak en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men kent het bewijs niet van deze uitspraak en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men kent het bewijs niet van deze uitspraak en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men kent het bewijs niet van deze uitspraak en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men kent het bewijs niet van deze uitspraak en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. Men hoort een uitspraak van een geleerde en men neemt deze uitspraak. De onwetendheid die legitiem is, of waarmee men geëxcuseerd wordt, is de onwetendheid waarin men geen nalatigheid of laksheid heeft verricht. Wanneer men met een onwetend is, omwille van het feit dat hij nalatig was, of omwille van het feit dat hij laks was, het opzoeken van de waarheid, deze vorm van excuus is niet van kracht. Deze vorm van onwetendheid is geen excuus van een gelogico. Wanneer men geen kennis opdoet, of wanneer men laks is in het bekomen van kennis, en wanneer men zich de rug toekleert aan het opdoen van kennis, en men is, omwille van deze gedragingen, onwetend, dan is deze vorm van onwetendheid geen legitiem excuus. Het is niet een excuus die van kracht is. Wanneer bijvoorbeeld een moslim ververwijderd is van de ulema, en hij bevindt zich in een gebied die ververwijderd is van de bewoonde wereld. Hij bevindt zich bijvoorbeeld in de dorpen, en in deze dorpen is er bijvoorbeeld een sheikh, iemand die gezien wordt door de mensen van kennis. Hij is iemand waarvan de mensen denken dat deze man kennis is. Wanneer deze man behoort tot de mensen die ophoopt naar Waling. Wanneer iemand, een moslim die daar woont, bijvoorbeeld om zaken met betrekking tot zijn religie terugkeert naar deze man, en hij denkt dat deze van de geleverd is, en hij is ververwijderd van de bewoonde wereld. Hij heeft geen toegang tot de ulema. En hij ziet deze man als iemand die zich vasthoudt aan de religie, en iemand die kennis heeft van de religie. En hij gaat hem vragen. En hij is niet nalatig en laks in het opzoeken van de juistheid met betrekking tot zijn religie. En hij komt naar deze man, en hij vraagt hem over een bepaalde zaak, en hij geeft hem een fatwa, hij geeft hem een antwoord, of hij legt hem een bepaald vraagstuk uit. En taban, zijn uitleg is gebouwd op zijn dwaling die hij navolgt. En deze persoon, deze moslim, hij volgt hem hierin, en ik denk hiermee dat hij de waarheid volgt. Zulke mensen, zij zijn geëxcuseerd, taban. Aangezien hij zijn best heeft gedaan om de waarheid te bekomen. Hij had geen middelen om de geleerde te bekomen, en hij zag deze man als een geleerde. En hij zag iemand die hij beschouwde als de mensen van kennis. En hij ging naar hem toe, en hij gaf hem deze fatwa, en hij gaf hem deze uitleg waardoor hij in deze dwaling is terechtgekomen, taban. Dit is een omstandigheid waarin men geëxcuseerd wordt voor de onwetendheid van de gevaar. Wanneer we spreken over de mensen die zich tussen de geleerden bevinden, en de mensen die toegang hebben op de geleerden, op de studenten van kennis. De mensen die leven in een gebied waarin er lessen zijn. Leven in een gebied waarin kennis verspreid wordt. Leven in een gebied waarin het Koran onderwezen wordt. Leven in een gebied waarin de Sunna uitgelegd wordt, en dergelijke. En die taban, deze mensen, wanneer zij lat zijn, en zorgzinnig omgaan met het opdoen van kennis, en de rug toekeren aan het verrichten van, of het opdoen van kennis. Zulke mensen worden niet geëxcuseerd vanwege een onwetendheid. Dus er is een verschil. Onwetendheid is een van de vormen waarvoor men een excuus zou kunnen krijgen wanneer men vervalt in een dwaling. Wanneer hij niet onbegrensd is. Er zijn bepaalde situaties. Ik zei net in het kort, degene die geen toegang heeft tot de geleerden, en hij woont in een gebied die afgesneden is van de bewoonde wereld. Hij bevindt zich in een dorp, ver weg van de steden. Dit is een andere situatie dan degene die zich bevindt tussen de geleerden in een stad, tussen de studenten van kennis met hen, een plaats waarin de islam verspreid wordt, en dergelijke. Er is een verschil tussen deze twee situaties. Zoals we hebben gezegd, de eerste, hij kan een legitieme bewijs of een legitieme excuus hebben. En de ander taban, hij wordt niet geëxcuseerd van al jahil. En als we kunnen zien, en wanneer we hebben begrepen dat de excuus die hij bezit niet op basis was van nalatigheid of zorgzinnigheid of het afkeren van het opdoen van kennis. En we zien dat het daadwerkelijk een zaak is waar hij geen mogelijkheid toe had. Hij was niet in staat om deze jahil op te heffen. Dan kunnen we zeggen dat deze jahil een excuus voor hem is van nalatigheid. Een andere vraag waar ik logiek om die bal onder deze sectie is. Wat is het oordeel van het uitschelden en het bekritiseren en het spotten en het minachten en het ondermijnen van de geleerden? Het antwoord hierop is als volgt. Deze gedragingen kunnen enkel of konstig zijn van een van de volgende drie groepen. De eerste een munafir, een heugelaar. Degene die er niet van houdt dat het geloof van Allah subhanahu wa ta'ala verspreid wordt. Hij heeft afkeer van de verspreiding van het islam. Het is daarom dat hij deze geleerden gaat ondermijnen en uitschelden en zergen. Aangezien deze geleerden degene zijn die dit geloof verspreiden. Oftewel een feitshebber. Iemand die zonden verricht. Iemand die grote zonden verricht. Zij gaan deze geleerden ondermijnen en uitschelden en dergelijke. Omwille van het feit dat deze geleerden oproepen om deze zonden te laten. De zonden waar zij zich aan schuldig maken. Ofwel is dit een gedrag die opkomstig is van wie? Van een innovator. En niet diegenen die zich inhouden of inmengen met wat? Met het verrichten van innovaties in het geloof. En daarom zij gaan deze gedragingen betonen tegen deze geleerden. Omwille van het feit dat deze geleerden oproepen om deze innovaties te laten. En zij waarschuwen voor hetgeen waar zij zich op bevinden. Zij waarschuwen voor deze menheids waarop zij zich bevinden. En daarom zij of zijden de 3 imams. Abu Hatim en Abu Zura. Zijden hun risale. Alamatul Ahlul Bila'i. Al Waqiatul Fi Ahlul Athari. Wat betekent. Een van de kernmaatsten van de mensen van innovatie. Is dat zij. De mensen van Al Athar. De mensen die. De sunnah volgen. De geleerden van Ahlul Sunnah. Uitschelden en bekritiseren. En ondermijnen en minachten en dergelijke. Dat is een van de kenmerken van Ahlul Bila'i. En daarom wanneer wij zien. Dat Al Muqtada. Deze geleerden gaat uitschelden en ondermijnen en dergelijke. Dan is het om het feit dat zij waarschuwen. Voor de Bila'i waar hij mee bezig is. Een andere middele. Een andere vraag die valt onder deze sectie. Is. Wat zijn de boeken van een salafia. Waarmee men geadviseerd dient te worden. Om deze te lezen. En waarop men. Zijn aqida. Zou moeten bouwen. En dit kent in het algemeen. Drie categorieën. Of drie secties. De eerste. Dat zijn de boeken van de salaf. Van de vroegere geleerden. De boeken van de vroegere geleerden. Zoals. Osoelen sunnah van. Imam Ahmed. Of. Sharjah sunnah. Van. Al-Barbahari. Of. Al-Shari'ah. Van. Al-Ajoubi. Of. Al-Ibadah. Van. Ibn-Al-Wattah. En daarom. Deze boeken. Van de vroegere geleerden. Van de salaf. Van deze boeken. Zijn er boeken. Die. Bestudeerd dient te worden. En andere. Daarom. Gaat men lezen. En kijken. Wanneer men zaken nodig heeft. Die te maken hebben. De mensen van innovatie. In deze vraagstukken. Waarmee men. De mensen van innovatie. Kan. Weerleggen. Zijn terug te vinden. In deze boeken. In detail. Of wanneer men. Een. Diepgaandere. Kijk. Nodig heeft. Wanneer men zich gaat. Grondvesten. In een bepaald vraagstuk. Dan keert men terug. Naar deze boeken. Dus sommige van deze boeken. Die worden echt. Geleerd. En hierin. Gaat men echt. Een studie. Verrichten. En andere boeken. Dat man dieven nodig. In bepaalde zaken. En keert men daar terug. In bepaalde omstandigheden. Zoals met. Wanneer men een vraagstuk nodig heeft. Bij het weerleggen. Van de mensen van innovatie. Want deze boeken. Zij geven. Gedetailleerde uitleg hierop. Ook wanneer men. Zich. Dieper wil verankeren. In een bepaald vraagstuk. Die te maken heeft. Met de akide. Dan keert men terug. Naar deze. Naar deze boeken. Een andere sectie is. De boeken. Van. Ibn Taymiyya. En zijn. Leerling. Ibn Taymiyya. De boeken. Van. Ibn Taymiyya. En zijn. Leerling. Ibn Al Qayyum. Rahimahullah. De boeken. Van. Ibn Taymiyya. En. Ibn Al Qayyum. En. Tabarnah. Deze boeken. Vindt men. Gedetailleerde uitleg. Over. De. Zaken. Die te maken hebben. Met. De akide. En ook. De weerleggingen. Op de mensen van innovatie. Zeker wanneer we kijken. In de boeken. Van Ibn Taymiyya. Zeker wanneer we kijken. In de boeken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Zeker wanneer we kijken. Kenny, hoe is nou het advies tussen een geleerde en zijn student? Omwille van het feit dat er een groot verschil is in status tussen deze twee. Kenny, een chef en zijn student, hoe is nou het advies met hen wanneer een student bijvoorbeeld zijn chef wil kunnen adviseren, hoe gaat dit nou te werk? Aangezien de status tussen beiden verschilt daarvan. Kijk, wanneer wij bijvoorbeeld te maken hebben met een chef die zich houdt aan de waarheid, maar hij maakt een fout. Hoe dient nou de student deze chef te adviseren? Wat is nou het gedrag van een student tegen zijn chef met betrekking tot het adviseren wanneer hij een fout maakt? En hierin zijn twee soorten manieren. Zoals bijvoorbeeld degene die recht spreekt, de chef confronteert met zijn fout. En hij geeft recht spreekt aan dat deze chef een fout heeft gemaakt en hij probeert hem advies te geven. Dit gebeurt met manieren, met gedragingen. En niet zomaar zoals je jouw kind bijvoorbeeld aanspreekt. Je gaat hem met manieren bejegenen. Je gaat hem met mooie gedragingen bejegenen en met mooie woorden aanspreken. Je spreekt hem bijvoorbeeld aan met een smeekbede voordat jij hem toespreekt. En je gaat hem met zachte woorden aangeven dat hij hier en daar een uitspraak heeft gedaan die niet overeenkomt met de waarheid en je probeert hem advies te geven. Dit is de eerste wijze. Een andere wijze, en deze is misschien wel beter, is dat jij een soort van vraag stelt aan de gelever. En alsof jij het verkeer begrepen hebt. Dus je benadert hem alsof jij het niet goed begrijpt. En je zegt bijvoorbeeld, Sjeir jij is het niet dan zo en zo want ik las en dat en dat boek want ik begrijp het niet zo erg, jij had dat gezegd. Maar ik begrijp eigenlijk iets helemaal anders, volgens mij zit ik verkeerd. Dus je laat het eigenlijk uitschijnen alsof jij het verkeer begrijpt. En hiermee wil je eigenlijk aangeven aan de Sjeir dat hij een fout heeft gemaakt en dat hij terug dient te keren naar de waarheid die jij presenteert. Maar in de vorm van een vraag. En dit is eigenlijk een betere wijze. Nou, een volgende vraag die valt onder deze sectie is de volgende. Sommige studenten hebben partijdigheid voor bepaalde geleerden. En andere, zij schieten tekort in het achter van deze geleerden. Zij schieten tekort in het achter van deze geleerden. Wat is het advies hierin? Het juiste in betrekking tot de relatie met de geleerden is dat men zich tussen overdrijving en nalatigheid gaat bevinden. Dat men hen behandelt tussen overdrijving en nalatigheid. En hier tussen, de middenweg. De overdrijving, dat is wanneer men hun uitspraken als heerlijk gaat verklaren. En dat men deze uitspraken, zoals de uitspraken van de Nabi salallahu alaihi wa sallam gaat beschouwen. En alsof al hetgeen wat hij zegt, tot de openbaring behoeft. Want dit is een zaak die overdrijving bevat. En al hetgeen wat deze geleerden zeggen, is de waarheid. Altijd. En het is niet toegestaan om hen hierin tegen te gaan. Want anders heb je hem gekritiseerd, zoals sommigen dat zeggen. En de waarheid is altijd met hen. Want dit is overdrijven. Dit is overdrijven. En dit is niet de positie die een moslim dient in te nemen, jegens te geleven. En de vrolijke voorgangers, zij waren heel duidelijk in het waarschuwen voor het taassu. Dat is het hebben van partijdigheid voor een bepaalde geleerde. Zo zei Ibn Abbas radiallahu anhu wa. Hij zei een keertje toen hij een bepaald straatstuk was aan het bespreken met zijn metgezellen. En deze metgezellen, zij presenteerden uitspraken van Abu Bakr en Omar. Terwijl hij met de woorden van de Nabi salallahu alaihi wa sallam kwam. Toen zei hij. Hij zei. Exactig, de boodschappen van Allah salallahu alaihi wa sallam heeft gezegd. En jullie zeggen, Abu Bakr en Omar heeft gezegd. Dus hier zien wij dat Ibn Abbas radiallahu anhu wa duidelijk waarschuwt voor het taassu. Hij zegt deze uitspraken, ook al zijn Abu Bakr en Omar. En wie zijn Abu Bakr en Omar? De beste mensen na, de Nabi salallahu alaihi wa sallam, waren Abu Bakr en Omar. Op de allereerste plaats Abu Bakr en daarna Omar. Ondanks hun grote status en ondanks hun grote rang en ondanks de personen die zij zijn. Ondanks dat gaan wij geen partijdigheid bouwen op hun uitspraken. Wanneer een uitspraak tegenstrijdig is aan de uitspraak van de Nabi salallahu alaihi wa sallam. Dan volgen wij de uitspraak van de Nabi salallahu alaihi wa sallam. Wat is de openbare? De openbare en de waarheid is meer geliefde dan ons, dan wat dan ook. Dus we zien dat de Bromme voorgangers heel streng waren in het waarschuwen voor het taassu. Een andere uitspraak die hier opdaat is de uitspraak van Imam Ahmed salallahu alaihi wa sallam. Hij zegt Wat betekent? Ik sta besteld van degenen die de isnaad kennen. De cutting van overlevering. Wat bedoelt hij hiermee? Degenen die het dalien kennen, die het bewijs kennen. En die op de hoogte zijn van het feit dat dit bewijs authentiek is. Afkomstig van de Nabi salallahu alaihi wa sallam. En vervolgens gaan zij naar de opinie van Soufiane. Soufiane al-Tawri. Soufiane al-Tawri, een van de grote geleerden. Een van de geleerden die een medheb had. Een wetschool. Maar deze medheb is niet bekend aangezien zijn studenten deze niet. En in grote mate hebben verspreid onder de moslimnaad. Maar ondanks dat, hij is Soufiane al-Tawri. Een van de grootste geleerden van de selaf. Of een van de grote geleerden van de selaf. Dus Imam Ahmed, rahimahullah, hij is de baas van deze mensen. Die op de hoogte zijn van dit bewijs. En van de authenticiteit hiervan. Maar ondanks dat, gaan zij naar de opinie van Soufiane al-Tawri. Zij volgen, niet het bewijs, nee. Zij volgen Soufiane al-Tawri. Ze hebben het taassel van Soufiane al-Tawri. Hij was hiervan verbaasd. En deze verbazing was de verbazing van afkeuren. Van Imam Ahmed. En daar reciteerde hij de ayaat. En dat betekent, laat de genen op hun hoeden zijn voor het bereiken van een fitna. Een fitna in het hart. En deze fitna, zoals Imam Ahmed, rahimahullah, later uitlegde, is de schrik. Hij zei, weet jij wat de fitna is? Nadat hij deze ayaat had geciteerd, zei hij, het is de fitna. Weet jij wat de fitna is? Hij zei, het is de schrik. En hij doet hier het tefsiro bil ma'al. Hij geeft een uitleg van hetgeen wat hier bedoeld wordt. Met datgene waartoe het gaat leiden. Wanneer jij vervuldigt je afmerk van het bevouwen van de nabi salallahu alaihi wa sallam. Dan kan het zo zijn dat jij gedreven wordt naar de schrik. Wanneer je bijvoorbeeld een uitspraak die tegenstrijdig is aan de nabi salallahu alaihi wa sallam volgt. En jij bent hier volhoudende en je gaat verder hierin. En al hetgeen dat jou scheertekt, dat volg je onbegrensd. Het gaat zover dat jij hem de staat toekent die de nabi salallahu alaihi wa sallam enkel toekomt. Hij is degene die de boodschapper is van Allah. Maar deze scheer wordt bij jou gezien als iemand die altijd de waarheid spreekt. En al hetgeen wat hij zegt is de waarheid en het is niet toegestaan. Het is haram om zijn uitspraak tegen te gaan. En wanneer je hem in een onbegrensde vorm gehoorzaamt. Al hetgeen dat hij zegt is de waarheid. Op een wijze dat het niet toegestaan is om hem tegenstrijdig te zijn. Dan heb je hem het niveau gegeven van de boodschapper van Allah. Sallallahu alaihi wa sallam. En daarom dat imam Ahmed heeft deze uitgelegd met het schirk. Hij zei, weet jij wat het fitna is in deze ayaat? Hij zei, het fitna is het schirk. En hij geeft hier een uitleg met datgene waartoe het zou leiden. Waartoe het kan leiden. Wanneer jij je schuldig maakt aan hetgeen wat ik net benoemd heb. Als jij bijvoorbeeld deze geschiedenis op zo'n niveau hebt. Alsof hij de nabiet sallallahu alaihi wa sallam. Jij hoort hem in alles wat hij zegt. Alles wat hij benoemd. Alles waarvan hij zegt, dit is halal. Dit verklaar jij halal. Ook al heeft Allah subhanahu wa ta'ala dit haram verklaard. En alles wat hij haram verklaart. Dat verklaar jij haram. Ook al heeft Allah subhanahu wa ta'ala dit halal verklaard. En het is niet te bestaan. Het is haram om hem tegen te gaan. Dan heb je hem op het niveau gebracht. Om de nabiet sallallahu alaihi wa sallam. En dit is een tenider van al islam. En daarom dat al imam al ahmad deze tester gaf. Alakuniha, dat is de eerste vorm. Dat jij op tijdelijkheid hebt voor deze geleden. En dat jij overdrijving hebt tegen het omgaan met deze geleden. Alles wat hij zegt, dat ga je volgen. Dat ga je gewoon volgen. Het maakt niet uit, bewijs, geen bewijs, het bewijs is daar. Het maakt niet uit, je gaat hem gewoon volgen. Dat noemen ze al ta'assu. En dat is al gholou. En dat is het extremisme hebben tegen deze geleden. En dit was de reden waarom een shirk voor de eerste keer op aarde tevoorschijn kwam. Een shirk zoals we weten, de eerste keer toen dit tevoorschijn kwam op aarde. Dat kwam door al gholou. Door extremisme met betrekking tot de vrolijke mensen. En zo zagen wij dat bijvoorbeeld in de tijd van het volk van Noosh al. Dat er vrolijke mensen waren die kwamen te overlijden. En nadat zij kwamen te overlijden. Hebben zij standbeelden en afbeeldingen gemaakt. Om zichzelf te kunnen herinneren aan deze vrolijke mensen. En met de tijd na verloop de generaties elkaar opvolgden. Zijn zij zo ver gekomen dat zij deze mensen zijn gaan aanbidden. Dat zij aanbiddingen hebben gericht aan deze vrolijke mensen. Die enkel en alleen het recht zijn van Allah. Want zoals wij weten. Een shirk betekent dat zij een aanbidding richt aan iemand anders dan Allah. Of dat zij een specifieke zaak die alleen Allah toekomt aan iemand anders richt dan Allah. En zij hebben dit gedaan voor deze vrolijke mensen. Ze hebben hen aanbidden. En dit is al gholou. Het hebben van extremisme voor de vrolijke mensen. En zo zien wij het hebben van extremisme. Dat was de eerste reden. Of dat was de reden voor de eerste keer dat een shirk zich op deze aarde heeft gemanifesteerd. Dit is met betrekking tot het extremisme voor de generen. Een andere vorm en dat is de andere uiteinde van dit soort extremisme. En dat is nalatigheid. Dat men nalatig is in het achter van deze generen. Dat men de kop schiet in het achter van deze generen. En dat men hen in status ondermijnt. En dat men hen zeg maar afschrijft. En dat men hen naar beneden haalt. En bekritiseert. En bespot. En lastigt en dergelijk. Dit is het andere uiteinde van dit soort extremisme. Dat men nalatig is in het toekennen van de positie die hen toekomt. En dat men geen kennis neemt van hen. En dat men zegt, deze mensen zijn niet capabel om te spreken over de zaken die te maken hebben met het geloof. Dit is een vorm van nalatigheid tegen de relatie met de generen. En de waarheid, dat is hetgeen wat hier tussenin staat. En dat is dat wij nemen van hun uitspraken. En dat wij van hen houden. En dat wij hen respecteren. Zonder dat wij extremisme hebben in hen. Zonder dat wij gaan overdrijven in hen. Zodat wanneer zij een fout maken, dan nemen wij het bewijs en laten wij hun uitspraak. We nemen het bewijs en we laten hun fouten die zij gemaakt hebben, en wij respecteren die. Dat is de methodiek van de mensen van Ezzesun et Ibn Jalaa. Zonder overdrijving en zonder nalatigheid. Zij bevinden zich hier tussenin op de kalafiko. En zij kijken het bewijs op. De stelregel die altijd zal blijven bestaan is Het gaat om het bewijs en ook al is er iemand met een grote status die dit bewijs tegengaat bij de kalafiko. Dat met betrekking tot deze vraag. Een volgende vraag die hier ontvolgd is. Is het weerleggen van een fout van een geleerde een vorm van lastering en ondermijning voor deze geleerde van de kalafiko? We dienen een verschil te maken tussen het verduidelijken van een fout van een geleerde en het bespotten en het bekritiseren en het ondermijnen van een geleerde. Dat is een verschil van de kalafiko. We dienen te weten dat wanneer we zeggen een scheidsrevolant heeft hier en hier een fout gemaakt dat dit niet een vorm van bekritisering en ondermijnen en het bekritiseren en het minachten is van deze geleerde. Het is een verschil van de kalafiko. Het verduidelijken van de waarheid en het aangeven dat een geleerde in een bepaalde kwestie een fout heeft gemaakt is niet het minachten of het ondermijnen van deze geleerde van de kalafiko. En daarom wanneer we gaan kijken naar sommige uitspraken van de mensen die zeggen Foulane ou Foulane, zij bekritiseren en zij minachten en ondermijnen de status van de geleerde. Wanneer men gaat kijken in deze uitspraak dan is het vaak zo dat deze uitspraak niet correct is. Het enige wat men terugvindt wanneer men gaat kijken in deze gebeurtenis is dat Foulane met haar heeft gezegd Che Foulane ou Foulane heeft hier en hier een fout gemaakt en klaar. Zonder dat zij deze geleerde met slechte gedragingen hebben bejegend of met slechte woorden hebben benoemd. Jani, hij heeft enkel de fout van deze geleerde benoemd. En dit is een wijze van ambicionatie van jamaar. Zoals ik net zei, de waarheid is meer geliever bij ons dan eender wie. En daarom zien wij een verschil te maken tussen het verduidelijken van een fout en het weerleggen van deze fout zonder dat wij, deze geleerde, een staat minachten of ondermijnen. En het maken van fouten is menselijk. En daarom dat imam Malik, wa heema hollah, heeft gezegd Hij zei iedereen zijn woorden worden geaccepteerd of weerlegd. Behalve de woorden van degene die in dit schrap zit. Hij is degene die spreekt met openbare. Hij spreekt niet met of op basis van wat van geheerde. Het is enkel openbare die aan hem gegeven wordt. En hier kunnen wij zien, waar ik geloof in, dat het maken van fouten een zaak is die gebeurt. En wanneer een geleerde een fout maakt, dan wordt deze fout verduidelijk. En dit is een zaak die belangrijk is voor moslims. Wij gaan niet, omwille van het feit dat deze geleerde geliefd is bij ons en gerespecteerd is bij ons, gaan we niet zwijgen wanneer, of het geen verspreid wordt, wat tegengaat aan de waarheid. Dan gaan we niet stil zijn hierover. Ongeacht zijn positie bij ons, Markeloff. Dus wij zien een verschil te maken tussen deze vorm, het verduidelijken van deze fout en het weerleggen van deze fout zonder dat wij overgaan tot het ondermijnen van zijn status en het minachten van deze geleerde en het neerhalen van deze geleerde en het verrichten van kataan. Jannie Dutman, zeg maar, gaat zeggen bijvoorbeeld, deze shayr is een jahid. Of, deze shayr is niet capabel om te spreken over het geloof. Jannie, deze broeder, hij heeft geen kennis. Hij heeft nooit gestudeerd bij de geleerde met hem. Deze zaak vindt hij tegenwoordig moeilijk. Dit is allemaal het ondermijnen en het minachten van deze persoon die kennis heeft met Markeloff. En dit is het paan, Jannie Dutman, dit is hetgeen dat anders is dan hetgeen dat we net benoemd hebben. En hierom dienen wij onderscheid te maken. Dat wanneer een fout van een geleerde of een student weerlegd wordt en verduidelijk wordt, dan betekent het niet rechtstreeks dat wij hem hebben ondermijnd. Dat wij zijn status hebben ondermijnd en dat wij hem min 38 let. Wij dienen te wezen dat er een verschil is tussen deze twee situaties van Markeloff. Dit betekent niet dat wij deze geleerde onderuit halen. Dat is het verschil tussen deze twee zaken. En hier in het sjaal zelf zijn wij aan het einde gekomen van deze sectie. Omwille van het feit dat ik zei dat er zes secties zijn in deze behandeling van de samenvatting, van de samenvatting van een ajouie, van een fyde en van een chirpozaar, stel ik voor dat wij een examen doen, ook bij de volgende les, in sha Allah, aangezien wij aan het midden zijn gekomen. Tot aan de volgende drie secties zijn korter dan hetgeen dat we net behandeld hebben. Maar ik stel voor dat wij een examen doen, de volgende week, in sha Allah. Dus, begrijp je de vroeg? Hadda wallahu a'lam. Wa sallallahu a'la nabiyyina muhammad wa a'la alihi wa sahbihi ajba'een. Wa aljazakum allahu khayran. Wa assalamu alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh.