Jesus tells Nicodemus that in order to be born again, one must be born from above. He compares this to the wind, which you can hear but not see. Nicodemus asks how this is possible, to which Jesus responds that he is a teacher but doesn't understand these things. Jesus says that they speak of what they know and testify to what they have seen, but people don't accept their testimony. Jesus then explains that just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up for those who believe in him to have eternal life.
NINGUÉM SUBIU AO CÉU, A NÃO SER AQUELE QUE DESCEU DO CÉU, O FILHO DO HOMEM. Naquele tempo, disse Jesus a Nicodemus, vós deveis nascer do alto. O vento sopra onde quer e tu podes ouvir o seu ruído, mas não sabes de onde vem, nem para onde vai. Assim acontece a todo aquele que nasceu do Espírito. Nicodemus perguntou, como é que isso pode acontecer? Respondeu-lhe Jesus, tu és mestre em Israel, mas não sabes estas coisas. Em verdade, em verdade te digo, nós falamos daquilo que sabemos e damos testemunho daquilo que temos visto, mas vós não aceitais o nosso testemunho.
Se não acreditais, quando vos falo das coisas da terra, como acreditarei se vos falar das coisas do céu? E ninguém subiu ao céu, a não ser aquele que desceu do céu, o Filho do Homem. Do mesmo modo como Moisés levantou a serpente no deserto, assim é necessário que o Filho do Homem seja levantado, para que todos os que nele crerem tenham a vida eterna. Palavra da salvação. Glória a vós, Senhor. Glória a vós, Senhor.