black friday sale

Big christmas sale

Premium Access 35% OFF

Home Page
cover of Nueva Producción
Nueva Producción

Nueva Producción

Valeria Quiroga

0 followers

00:00-04:25

Calidad de los podcast educativos

Podcastpodcastcalidad

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

The podcast discusses the quality of educational resources and the characteristics they should have in order to be effective in classrooms. The importance of creativity, time dedication, and the combination of music and sound effects in the translations is highlighted. The podcast emphasizes the need for patience and practice in translating digital materials. The hosts express gratitude to the participants and encourage listeners to subscribe and leave comments. Bienvenidos a todos, nos encontramos nuevamente en este espacio a través de un episodio más de 3 temáticas socioculturales, en esta oportunidad hablaremos sobre la calidad de las potas educativas presentadas por diferentes compañeros en el marco de las actividades propuestas por el curso-taller de producción de recursos midiáticos para el aula, vamos a centrarnos en las principales características que deben tener las potas para que se conviertan en un recurso genuino en nuestras aulas, persiguiendo como objetivo el reconocer las buenas prácticas para el desarrollo de los mismos, soy Daniela Quiroga, profesora de problemáticas socioculturales y les invito a escuchar este episodio, reconociéndolas como alfabetizadores transmediales que necesitamos en reflejar nuestras propuestas de clases con recursos innovadores digitales y sonoros. Iniciamos esta exposición sobre las principales características que debe tener un potas para que se convierta en un recurso genuino en las aulas del siglo XXI, destaco las exigencias que han tenido que acertar mis compañeros para realizar sus traducciones, el tiempo dedicado a la actividad y por sobre todo la creatividad y el engenuo puesto de manifiesto, si bien la traducción sonora que realizamos demanda dedicar un tiempo extra para su traducción, resalto que los potas educativos se constituyen como un recurso didáctico diferente, útil y entretenido que favorece el aprendizaje de los estudiantes, al escuchar las traducciones de Sandra, Lilia y Angélica, reconozco la combinación armónica de jazz, música y efectos sonoros, distribuidos en secciones o apartados, que permite que quien los escuche pueda reconocer sus partes, entender sus contenidos y escucharlo en cualquier momento y lugar, para concluir como su excelencia puedo mencionar que la paciencia es una habilidad que debemos desarrollar y queremos discucionar en esta herramienta, debido a que la práctica hará de cada uno de nosotros un especialista el dueño en la traducción de materiales digitales sonoros, éxitos a seguir traduciendo. Soy Valeria Quiroga, profesora de Problemáticas Socioculturales, este estudio por el espero que este podcast sea útil para ustedes, que hayan recogido su formación profesional, quiero agradecer este espacio, la compañía y el tiempo compartido, especialmente agradecer a Alfredo Miguel y a todos los compañeros que compartieron su traducción, no olviden suscribirse y dejar un comentario si les gustó esta presentación, hasta pronto. Aplausos

Listen Next

Other Creators