Details
Nothing to say, yet
Nothing to say, yet
The transcription is a text about the teachings of the Kinh Đại Bác Nhã Ba La Mật Đa. It emphasizes the importance of deep understanding and practice of these teachings in order to gain spiritual benefits. It also mentions that those who oppose or harm these teachings will face negative consequences. The text highlights the power and effectiveness of the teachings in overcoming evil and promoting goodness. It concludes by emphasizing the need to follow and propagate these teachings for the benefit of all beings. Kinh Đại Bác Nhã Ba La Mật Đa Tập 21 Kinh Đại Bác Nhã Ba La Mật Đa Tập 21, từ quyển 501 đến quyển 525 Hán Dịch, Tam Tạng Pháp Sư Huyền Trang Việt Dịch, Hòa Thượng Thích Trí Nhiêm Khảo Dịch, Hòa Thượng Thích Quảng Độ Quyển 501 V, Phẩm Hiện Bảo Tháp 02 Lại nữa, Kiều Thi Ca Nếu các thiện nam, thiện nữ v.v. nào có thể đối với Bác Nhã Ba La Mật Đa sâu xa như vậy mà chỉ tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, viết chép, giảng giải, truyền thuyết, lưu truyền trọng đại, thì các thiện nam tử, thiện nữ v.v. này ở đời hiện tại hay vị lai sẽ được pháp lợi ích thu thắng. Các vị hãy chú ý lắng nghe và khéo suy nghĩ. Ta sẽ vì các vị mà phân tích giải thuyết. Trời đế thích bạch Phật. Bạch Thế Tôn Cuối sinh Ngài giảng thuyết, chúng con rất muốn nghe. Phật dạy Kiều Thi Ca Nếu có ngoại đạo, phạm chí, hoặc ác ma và quyến thủ của chúng, hoặc những kẻ hung bạo tăng thường mạng có các việc xấu ác, đối với đại Bồ Tát này mà muốn làm những điều không được lợi ích, thì kẻ kia vừa khởi tâm hại thì tự chút lấy họa, tất sẽ tiêu diệt, không thực hiện được điều mong muốn. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì đại Bồ Tát này đem tâm tương ưng với trí nhất thiết trí, dùng vô sở đắc làm phương tiện, thường tu hành bố thí Ba-la-mật-đa cho đến bát nhã Ba-la-mật-đa, đem tâm nguyện đại bi làm đầu. Nếu các hữu tình nào bị sang tham, phát khởi các đấu tranh lâu dài, thì đại Bồ Tát này đối với tất cả Pháp trong ngoài đều xả bỏ, dùng phương tiện giúp cho hữu tình kia được an trụ bố thí Ba-la-mật-đa. Nếu các hữu tình nào phá giới tạo các nghiệp ác lâu dài, thì đại Bồ Tát này đối với tất cả Pháp trong và ngoài đều xả bỏ, dùng phương tiện giúp cho hữu tình kia được an trụ nơi tịnh giới Ba-la-mật-đa. Nếu các hữu tình nào bị sân dận làm tổn hại lẫn nhau lâu dài, thì đại Bồ Tát này đối với tất cả Pháp trong ngoài đều xả bỏ, dùng phương tiện giúp cho hữu tình kia được an trụ nơi an nhẫn Ba-la-mật-đa. Nếu các hữu tình nào giải đải, bỏ các nghiệp lạnh lâu dài, thì đại Bồ Tát này đối với tất cả Pháp trong ngoài đều xả bỏ, dùng phương tiện giúp cho hữu tình kia được an trụ nơi tinh tấn Ba-la-mật-đa. Nếu các hữu tình nào bị tâm tán loạn, chuyên làm náo động lâu dài, thì đại Bồ Tát này đối với tất cả Pháp trong ngoài đều xả bỏ, dùng phương tiện giúp cho hữu tình kia được an trụ nơi tịnh lự Ba-la-mật-đa. Nếu các hữu tình nào bị ngu si, không biết phân biệt tốt xấu lâu dài, thì đại Bồ Tát này đối với tất cả Pháp trong ngoài đều xả bỏ, dùng phương tiện giúp cho hữu tình kia được an trụ nơi bác nhã Ba-la-mật-đa. Nếu các hữu tình nào tâm bị tràn buộc bởi tham, sân, si vê, vê, trôi lăng trong vòng sanh tử, tạo nhiều việc không lợi ích, thì đại Bồ Tát này khéo dùng phương tiện giúp cho hữu tình kia diệt trừ tham, sân, si vê, vê, nhân duyên của sanh tử. Hoặc làm cho an trụ nơi bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định vô sắc. Hoặc làm cho an trụ nơi bốn niệm trụ cho đến tám chi thánh đạo. Hoặc làm cho an trụ nơi Pháp môn giải thoát không, vô tướng, vô nguyện. Hoặc làm cho an trụ nơi tám giải thoát, chính định thứ đệ. Hoặc làm cho an trụ nơi các địa vị Bồ Tát. Hoặc làm cho an trụ nơi Pháp nội không cho đến Pháp vô tính tự tính không. Hoặc làm cho an trụ nơi chân như cho đến cảnh giới bất tương nghi. Hoặc làm cho an trụ nơi cảnh giới đoạn cho đến cảnh giới vô vi. Hoặc làm cho an trụ nơi thánh đế khổ, tập, diệt, đạo. Hoặc làm cho an trụ nơi tịnh quán địa cho đến như lai địa. Hoặc làm cho an trụ nơi năm loại mắt, sáu phép thần thông. Hoặc làm cho an trụ nơi mười lực như lai cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng. Hoặc làm cho an trụ nơi Pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả. Hoặc làm cho an trụ nơi tất cả Pháp môn Đà-la-ni, Pháp môn Tam-ma-địa. Hoặc làm cho an trụ nơi trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng. Hoặc làm cho an trụ nơi quả dự lưu cho đến độc giác bồ đề. Hoặc làm cho an trụ nơi tất cả hành đại Bồ Tát. Hoặc làm cho an trụ nơi quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề của chiêu Phật. Hoặc làm cho an trụ nơi các thiện Pháp khác ở thế gian và suốt thế gian. Như vậy gọi là đối với bác nhã Ba-la-mật-đa sâu xa, trí tầm lắng nghe, thỏ trì, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, viết chép, giảng giải, tuyên thuyết, lưu truyền rộng rãi, thì các đại Bồ Tát hiện tại gặp Pháp lợi ích thù thắng. Kiều Thi-ca Do nhân duyên này mà đại Bồ Tát kia ở đời vị lai mau chống chứng đắc quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề, chuyển Pháp luôn vi diệu, cứu độ chúng sanh vô lượng, tùy theo sở nguyện của các loài hữu tình mà làm cho họ được tu học an trụ rốt tráo ba thừa, cho đến chứng đắc vô dư nhiết bàn. Kiều Thi-ca Như vậy gọi là đối với bác nhã Ba-la-mật-đa sâu xa, chỉ tầm lắng nghe, thỏ trì, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, viết chép, giảng giải, tuyên thuyết, lưu truyền rộng rãi, thì các đại Bồ Tát này ở đời vị lai sẽ gặp Pháp lợi ích thù thắng. Lại nữa, Kiều Thi-ca Nếu các thiện nam, thiện nữ v.v. nào đối với bác nhã Ba-la-mật-đa này, chỉ tầm lắng nghe, thỏ trì, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, viết chép, giảng giải, tuyên thuyết, lưu truyền rộng rãi, ở địa phương đó, nếu có ác ma và quyến thuộc ma, hoặc các ngoại đạo, phạm chí và kẻ hung bạo, tăng thượng mạng khác, hìm khít bác nhã Ba-la-mật-đa muốn làm trở ngại, gây chứng nạn, chống trái, đều khiến mau chống ẩn mất, sở nguyện của họ hoàn toàn không thành. Những người ác kia vừa nghe tiếng bác nhã là các điều ác tiêu diệt từ từ, công đức phát sanh lần lần. Về sau nương vào ba thừa được chấm dứt khổ, hoặc thoát khỏi đường ác sanh trong cõi trời, người. Kiều Thi-ca. Như có loại thuốc kỳ diệu tên mạc kỳ, công hiệu của thuốc này có thể làm tiêu tan các chất độc. Thuốc kỳ diệu như thế dù ở chỗ nào các loại trùng độc cũng không dám đến gần. Có loài rắn độc lớn đói đi kiếm ăn, gặp thấy sanh vật nhỏ muốn cắn nuốt chúng, sanh vật nhỏ kia sợ chết, vội chạy trốn đến chỗ thuốc thần. Rắn ngửi được mùi thuốc liền bỏ chạy. Vì sao? Kiều Thi-ca. Vì thuốc thần đó có đầy đủ vị hay, có thể làm cho thân mạng được lợi ích và tiêu trừ các chất độc. Nên biết bác nhã Balamuddha cũng có đầy đủ khoai thế lớn như vậy. Nếu các thiện nam, thiện nữ v.v. nào chí tâm lắng nghe, thỏ trì, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, viết chết, giảng giải, tuyên thuyết, lưu truyền rộng đại, thì các ác ma v.v. ở chỗ đại Bồ Tát này muốn gây các việc ác, nhưng nhờ sức khoai thần của bác nhã Balamuddha khiến cho các việc ác ở chỗ ấy tự phải tiêu diệt, không làm gì được. Vì sao? Kiều Thi-ca. Vì do bác nhã Balamuddha đầy đủ đại oai lực, có thể đẩy lùi các điều ác và tăng trưởng các thiện pháp. Tại sao bác nhã Balamuddha có thể đẩy lùi các điều ác và tăng trưởng các thiện pháp? Nghĩa là bác nhã Balamuddha này diệt trừ vô minh tham, sân, si, cho đến tất cả nhóm khổ quẩn lớn, chiếm cái, tùy niên, triền cấu kiết phượt, ngã kiến, hữu tình kiến cho đến kiến giả kiến, đoạn kiến, thường kiến, vô kiến, hữu kiến cho đến các ác kiến thú, sang tham, phá giới, sân nhuế, giải đại, tán loạn, ngu si, tưởng thường, tưởng lạc, tưởng ngã, tưởng tịnh, và ngoài ra tất cả tham, sân, si, mạng, nghi, kiến hành v.v. đều có thể diệt trừ. Cũng diệt trừ sắc chấp cho đến thức chấp. Cho đến cũng diệt trừ trí nhất thiết tướng chấp, bồ đệ, niết bàn chấp. Khiều Thi Ca Bác nhã Balamuddha như thế có thể diệt trừ tất cả pháp ác này, và có thể tăng trưởng tất cả các việc lành. Vì vậy, bác nhã Balamuddha có vô số, vô lượng đại oai thần lực. Lại nữa, Khiều Thi Ca Nếu các thiện nam, thiện nữ V.V. nào đối với bác nhã Balamuddha này trí tâm lắng nghe, thỏ trị, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, viết chép, giảng giải, tuyên thuyết, lưu truyền rộng đại, thì đại Bồ Tát này thường được bốn đại thiên vương và trời đế thích, đại phạm thiên vương, chủ cõi kham nhẫn, tỉnh cư thiên V.V. ở ba ngàn đại thiên thế giới V.V. và các vị thiên thần cùng đến ủng hộ, ngăn chặn tất cả tai hòa ngang trái làm não hại, như Pháp sở cầu đều được đầy đủ. Lại được như lai ứng chánh đẳng giác ở hiện tại mười phương thế giới cũng thường hộ niệm, khiến cho việc ác từ từ tiêu diệt, Pháp lệnh dần dần tăng trưởng. Nghĩa là làm tăng trưởng bố thí Balamuddha cho đến bác nhã Balamuddha. Như vậy cho đến trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng cũng làm cho tăng trưởng. Dùng vô sở đắc làm phương tiện, nên việc tu, việc trụ thường không tổn giảm, thối lui. Kiều Thi Ca Do nhân duyên này mà lời lễ Đại Bồ-Tát quay nghiêm, người nghe đều kín mến, lời nói phát ra đầy đủ quy lực, ôn hòa, không ồn ào sen tạp, thân cận bạn lành, rất biết báo ơn, không bị sang tham, tật đố, sân giận, phú não, cúng xỉm, kêu mạng v... chè khuất nơi tâm. Kiều Thi Ca Đại Bồ-Tát này tự có thể viễn ly, chấm dứt sanh mạng, cũng có thể khuyến hóa người khác viễn ly, chấm dứt sanh mạng. Không ca ngợi một cách điên đảo về Pháp chống trái sự viễn ly, chấm dứt sanh mạng. Hoan hị táng tháng người viễn ly, chấm dứt sanh mạng. Như vậy cho đến tự sa li ta kiến, cũng khuyên người khác sa li ta kiến. Không ca ngợi một cách điên đảo về Pháp sa li ta kiến, hoan hị táng tháng người sa li ta kiến. Kiều Thi Ca Đại Bồ-Tát này tự hành bố thí cho đến bác nhã Ba-la-mật-đa, cũng khuyên người khác hành bố thí cho đến bác nhã Ba-la-mật-đa. Không ca ngợi một cách điên đảo Pháp chống trái hành bố thí cho đến bác nhã Ba-la-mật-đa. Hoan hị táng tháng người hành bố thí cho đến bác nhã Ba-la-mật-đa. Như vậy cho đến tự tu trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng, cũng khuyên người khác tu trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng. Không ca ngợi một cách điên đảo Pháp chống trái tu trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng. Hoan hị táng tháng người tu trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng. Kiều Thi Ca Đại Bồ-Tát này tu hành bố thí cho đến bác nhã Ba-la-mật-đa, dùng vô sở đắc làm phương tiện, đem cho các hữu tình một cách bình đẳng, rồi cùng nhau hồi hướng đến quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề. Đại Bồ-Tát này thường suy nghĩ, nếu ta không tu hành bố thí Ba-la-mật-đa, sẽ sanh vào hạng bần cùng, hạ tiện. Nếu ta không tu hành tịnh giới Ba-la-mật-đa, thì cánh cửa cõi người, trời sẽ đóng kính và trơi vào các đường ác. Nếu ta không tu hành an nhẫn Ba-la-mật-đa, thì các căn sẽ thiếu sót, hình dung xấu xí, không đầy đủ sắc thân viên mãng của Bồ-Tát. Nếu ta không tu hành tinh tấn Ba-la-mật-đa, thì chẳng thể tu đạo Bồ-Tát, tâm thường giải đải, các việc không thành. Nếu ta không tu hành tịnh lự Ba-la-mật-đa, thì không thể tu thắng định của Bồ-Tát, tâm luôn tán loạn, mong muốn điều gì cũng không thành. Nếu ta không tu hành bác nhã Ba-la-mật-đa, thì không thể được phương tiện thiện xảo, vượt các bậc thanh văn, độc giác V. Nếu có các việc bần cùng V. V, như vậy thì không đủ thế lực giáo hóa hữu tình, cũng không thể trang nghiêm thanh tình cõi Phật, huống gì đắc trí nhất thiết ký. Đại Bồ-Tát này thường suy nghĩ, ta không nên theo lệ thuộc thế lực của sự sang tham. Nếu lệ thuộc thế lực ấy thì việc bố thí Ba-la-mật-đa của ta không được viên mãng. Ta không nên lệ thuộc thế lực của sự phá giới, nếu lệ thuộc thế lực ấy thì tịnh giới Ba-la-mật-đa của ta không được viên mãng. Ta không nên lệ thuộc thế lực của sự sân dận, nếu lệ thuộc thế lực ấy thì an nhẫn Ba-la-mật-đa của ta không được viên mãng. Ta không nên lệ thuộc thế lực của sự giải đải, nếu lệ thuộc thế lực ấy thì tinh tấn Ba-la-mật-đa của ta không được viên mãng. Ta không nên lệ thuộc thế lực của sự tán loạn, nếu lệ thuộc thế lực ấy thì tịnh lự Ba-la-mật-đa của ta không được viên mãng. Ta không nên lệ thuộc thế lực của sự ngu si, nếu lệ thuộc thế lực ấy thì bát nhã Ba-la-mật-đa của ta không được viên mãng. Nếu sáu pháp Ba-la-mật-đa của ta không được viên mãng, thì hoàn toàn không thể đắc trí nhất thiết trí, không làm lợi ích an lạc cho tất cả hữu tình. Kiều Thi-ca Đại Bồ-Tát này không xa lệ tâm trí nhất thiết trí, biết dùng vô sở đắc làm phương tiện, đối với bát nhã Ba-la-mật-đa này chỉ tâm lắng nghe, thỏa trị, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, viết chép, giảng giải, truyền thuyết, lưu truyền rộng đải. Được như thế thì đến đời vị Lai sẽ gặp pháp, làm lợi ích thù thắng, tạo công đức cho thế gian và suốt thế gian. Lúc bấy giờ, trời đế thích bạch Phật. Bạch Thế Tôn Bát nhã Ba-la-mật-đa này thật là kỳ lạ, khi hữu, có thể điều phục Đại Bồ-Tát xa lệ tâm tống cao, lại hồi hướng về trí nhất thiết trí. Khi ấy, Phật dạy trời đế thích. Kiều Thi-ca Sao gọi là bát nhã Ba-la-mật-đa thật là kỳ lạ, khi hữu, có thể điều phục Đại Bồ-Tát xa lệ tâm tống cao, lại hồi hướng về trí nhất thiết trí. Trời đế thích bạch Phật. Bạch Thế Tôn Khi các Đại Bồ-Tát hành bố thí Ba-la-mật-đa thế gian, nếu đối với như lại ứng chánh đẳng giác và các Bồ-Tát, độc giác, thanh văn, kẻ công đơn, bần cùng, già yếu, bệnh tật, lỡ đường, ăn sinh mà thực hành bố thí, lại suy nghĩ, ta có thể cúng dường cho Chiêu Phật cho đến bố thí người ăn sinh, thì Đại Bồ-Tát này không dùng phương tiện thiện xảo, tuy có hành bố thí Ba-la-mật-đa mà lại sởi tâm tống cao, không thể hồi hướng về trí nhất thiết trí. Các Đại Bồ-Tát hành tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bác nhã Ba-la-mật-đa của thế gian, lại nghĩ như vậy, ta có thể hành tịnh giới cho đến bác nhã Ba-la-mật-đa. Cũng lại nghĩ, ta có thể viên mảng tịnh giới cho đến bác nhã Ba-la-mật-đa, thì Đại Bồ-Tát này không dùng phương tiện khéo léo, tuy hành tịnh giới cho đến bác nhã Ba-la-mật-đa mà lại sởi tâm tống cao, không thể hồi hướng trí nhất thiết trí. Như vậy cho đến khi các Đại Bồ-Tát tu hành trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng, lại nghĩ như vậy, ta có thể tu hành trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng. Cũng lại nghĩ, ta có thể viên mảng trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng, thì Đại Bồ-Tát này không dùng phương tiện thiện xảo, tuy tu hành trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng mà còn sởi tâm tống cao, không thể hồi hướng trí nhất thiết trí. Khi các Đại Bồ-Tát thành thuộc hữu tình, trang nghiêm thanh tịnh cõi Phật, nếu có suy nghĩ, ta có thể thành thuộc hữu tình, trang nghiêm thanh tịnh cõi Phật, người khác không làm được điều này, thì Đại Bồ-Tát này không biết dùng phương tiện thiện xảo, tuy thành thuộc hữu tình, trang nghiêm thanh tịnh cõi Phật mà còn sởi tâm tống cao, không thể hồi hướng trí nhất thiết trí. Bạch Thế Tôn Chúng Đại Bồ-Tát như thế, chỉ đem tầm thế gian mà tu hành các thiện pháp, chứ không biết dùng phương tiện thiện xảo, nên còn chấp ngã, ngã sở. Tâm trí rối loạn, nên tuy có tu hành bát ngã Palamatta nhưng chưa chứng đắc, vì không điều phục được tâm tống cao, cũng không hồi hướng về trí nhất thiết trí. Bạch Thế Tôn Khi các Đại Bồ-Tát tu hành bố thí Palamatta xuất thế, khéo tu bát ngã Palamatta nên không thấy người cho, không thấy người nhận, không thấy có vật để cho, thì Đại Bồ-Tát này biết y chỉ vào bát ngã Palamatta mà hành bố thí, vì thế điều phục được tâm tống cao, và hồi hướng về trí nhất thiết trí. Nếu khi Đại Bồ-Tát hành tỉnh giới cho đến bát ngã Palamatta xuất thế, khéo tu tập bát ngã Palamatta nên không thấy đắc tỉnh giới cho đến bát ngã và tất cả pháp, thì Đại Bồ-Tát này biết y chỉ vào bát ngã Palamatta mà hành tỉnh giới cho đến bát ngã, vì thế điều phục được tâm tống cao, và hồi hướng về trí nhất thiết trí. Như vậy cho đến nếu khi Đại Bồ-Tát tu hành trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng mà khéo tu tập bát ngã Palamatta nên không thấy đắc trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng và tất cả pháp, thì Đại Bồ-Tát này biết y chỉ vào bát ngã Palamatta mà tu tập trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng, vì thế điều phục được tâm tống cao, và hồi hướng về trí nhất thiết trí. Nếu khi Đại Bồ-Tát thành thuộc các hữu tình, trang nghiêm thanh tịnh cõi Phật, khéo tu hành bát ngã Palamatta nên không thấy có việc thành thuộc hữu tình, trang nghiêm thanh tịnh cõi Phật và tất cả pháp, thì Đại Bồ-Tát này biết y chỉ vào bát ngã Palamatta mà thành thuộc hữu tình, trang nghiêm thanh tịnh cõi Phật, vì thế điều phục được tâm tống cao, và hồi hướng về trí nhất thiết trí. Bạch Thế Tôn Do nhân duyên này nên con nói, bát ngã Palamatta như thế thật là kỳ lạ, khi hữu, có thể điều phục chúng Đại Bồ-Tát xa lịa tâm tống cao, lại có thể hồi hướng về trí nhất thiết trí. Phật Dạy Trời Đế Thiếp Kiều Thi Ca Nếu các thiện nam, thiện nữ V.V. nào đối với kinh điện bát ngã Palamatta sâu xa mà không rời tâm trí nhất thiết trí, viết dùng vô sở đắc làm phương tiện, chỉ tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, viết chép, giảng giải, tuyên thuyết, lưu truyền rộng rãi, thì các thiện nam, thiện nữ V.V. này thân tâm an lạc, không bị những tai họa ngang trái não hại. Hoặc nếu có ở trong trận đấu giao chiến nhau mà chỉ tâm tụng niệm bát ngã Palamatta, từ ghi hộ niệm các hữu tình, thì không bị gương đau làm tổn thương. Đối với phiếu án địch đều khởi từ tâm, nếu khởi ác tâm thì tự nhiên bị thua trận. Các thiện nam, thiện nữ V.V. này nếu ở trong trận chiến mà bị thương bởi gương tên, hoặc mất mạng, thì điều đó không có. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì các thiện nam, thiện nữ V.V. này không xa lịa tâm trí nhất thiết ký, biết dùng vô sở đắc làm phương tiện, luôn luôn tu hành bát ngã Palamatta sâu xa, có thể chiến thắng tham, sân, si, mạng, ác kiến, tùy miên, ác nhiệt, truyền cấu, các loại đau trượng, cũng có thể trừ khử tham, sân, si, mạng, ác kiến, tùy miên, ác nhiệt, truyền cấu, các loại đau trượng của người khác. Lại nữa, Kiều Thi Ca. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì bát ngã Palamatta như thế là đại thần chú, bát ngã Palamatta như thế là đại minh chú, bát ngã Palamatta như thế là vô thượng chú, bát ngã Palamatta như thế là vô đẳng đẳng chú, bát ngã Palamatta như thế là vua trong tất cả chú, tối thượng, tối diệu, không có gì bằng, đầy đủ đại oai lực, có thể điều phục tất cả. Vì thế các thiện nam, thiện nữ V.V. phải tinh cận tu học vua chú này thì mình không bị hại, người khác không bị hại, cả hai không bị hại. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì các thiện nam, thiện nữ V.V. học bát ngã Palamatta này, hiểu rõ mình, người và cả hai đều bất khả đắc. Kiều Thi Ca Các thiện nam, thiện nữ V.V. này khi học đại vương chú bát ngã Palamatta đó mà không thấy ngã cho đến người thấy, không thấy sát cho đến thức, như vậy cho đến không thấy trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng. Vì đối với ngã V.V. vô sở đắc, nên mình không bị hại, người khác không bị hại, cả hai không bị hại. Kiều Thi Ca Các thiện nam, thiện nữ V.V. này khi học đại vương chú bát ngã Palamatta đó, đối với ngã và Pháp, dùng vô sở đắc mà chính quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề, quan tâm hành sai khác của các hữu tình, tùy theo căn cơ mà chuyển pháp luôn vô thường, giúp ai tu hành theo lời thuyết giảng sẽ được lợi ích lớn. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì chúng đại Bồ Tát ở đời quá khứ, vị lai, hiện tại đều đối với vua đại thần chú bát ngã Palamatta sâu xa như vậy mà tinh tấn tu học, đã, đang và hiện tại chính đắc quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề, chuyển pháp luôn vị dịu, cướng độ vô lượng chúng sanh. Lại nữa, Kiều Thi Ca Nếu các thiện nam, thiện nữ V.V. nào đối với kinh điển bát ngã Palamatta sâu xa này mà không xa lịa tâm trí nhất thiết ký, biết dùng vô sở đắc làm phương tiện, chỉ tâm lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, tinh tấn tu học, suy nghĩ đúng lý, viết chép, giảng giải, tuyên thuyết, lưu truyền rộng rãi, thì các thiện nam, thiện nữ V.V. này dù cư trú nơi thành ấp nào, nước nào, cũng không bị người chẳng phải người làm tổn hại bởi tất cả tai họa ngang trái hay bệnh tật. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì các thiện nam, thiện nữ V.V. này dù ở chỗ nào đều được chư thiên nơi ba ngàn đại thiên thế giới khắp mười phương vô lượng, vô số, vô biên thế giới như tứ đại thiên vương, cho đến chư thiên trời sát cứu cánh cùng với các trồng, thần, Atula V.V. thường đến ủng hộ, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, không để cho đại vương thần chú bát ngã Palamatta bị tai nạn. Lại nữa, Kiều Thi Ca. Nếu các thiện nam, thiện nữ V.V. nào viết đại vương thần chú bát ngã Palamatta đem đến nơi thanh tịnh, luôn luôn cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, mặc dù không lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, cũng không vì người khác mà khai thị, phân biệt, nhưng tại thành ấp, đô thành nước đó không bị người chẳng phải người làm tổn thương bởi tất cả tai họa ngang trái hay bệnh tật. Vì sao? Kiều Thi Ca. Vì đại vương thần chú bát ngã Palamatta như thế dù ở chỗ nào cũng được tứ đại thiên vương ở ba ngàn đại thiên thế giới và chiêu thiên ở khắp mười phương vô lượng, vô số, vô biên thế giới, cho đến trời sát cứu cánh cùng với các trồng, thần, Atula V.V. thường đến ủng hộ, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, không để cho đại vương thần chú bát ngã Palamatta bị tai nạn. Kiều Thi Ca. Các thiện nam, thiện nữ V.V. này chỉ viết chép đại vương thần chú bát ngã Palamatta để ở nơi thanh tịnh mà cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, hiện tại còn được pháp lợi ích thù thắng như thế, húng chi là lắng nghe, thọ kỳ, đọc tụng, in trận tu học, suy nghĩ đúng lý và khai thị, phân biệt cho người khác, nên biết công đức này vô biên, mau chứng đắc bồ đề, làm lợi ích tất cả. Lại nữa, Kiều Thi Ca. Nếu các thiện nam, thiện nữ V.V. nào sợ hãi quan gia, ác thú, tai họa, trụ ếm, tập dịch, thuốc độc, bù chú V.V. thì nên viết đại vương thần chú bát ngã Palamatta, tùy theo nhiều hay ích để trong đẩy sạch sẽ, thân tho, hoặc để trong ống quý báu, luôn luôn đem theo bên mình mà cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, thì các điều sợ hãi ấy tự nhiên tiêu trừ, còn được trời, đồng, quỷ thân thương hộ trì. Kiều Thi Ca Ví như có người hoặc loại bạn sanh đến chỗ cây bồ đề, hoặc bên cạnh cây bồ đề, thì không bị người chẳng phải người làm tổn hại. Vì sao? Kiều Thi Ca Vị chư Phật ở quá khứ, vị Lai, hiện tại đều ngồi ở đó mà chứng đắc quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề. Chứng đắc bồ đề rồi mới đem ban bố cho các hữu tình không hoảng hốt, không sợ sệt, không hoán thù, không tổn hại, thân tâm được an vui. An lập vô lượng, vô số hữu tình, làm cho họ được an trụ nơi dịu hành cao quý ở trời, người. An lập vô lượng, vô số hữu tình, làm cho họ trụ nơi ba thừa, được dịu hành an vui. An lập vô lượng, vô số hữu tình, làm cho họ hiện chứng đắc hoặc quả Dự Lưu, hoặc quả Nhất Lai, hoặc quả Bất Hoàng, hoặc quả A-La-Hán. An lập vô lượng, vô số hữu tình, làm cho họ sẽ chứng đắc độc giác bồ đề. An lập vô lượng, vô số hữu tình, làm cho họ tu tập hành đại Bồ Tát, sẽ chứng đắc quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề. Các điều tối thắng như thế đều do sức quay thần của Bác Nhã-Ba-La-Mật-Đa. Những nơi này đều được tất cả trời, rồng, atula v.v. đồng ủng hộ, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen. Nên biết kinh điển Bác Nhã-Ba-La-Mật-Đa sâu xa tùy theo sự xuất hiện ở đâu cũng lại như vậy, tất cả trời, rồng, atula v.v. thường đến ủng hộ, cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, không để cho Bác Nhã-Ba-La-Mật-Đa bị tai nạn. Kiều Thi Ca Kinh điển Bác Nhã-Ba-La-Mật-Đa sâu xa như vậy, dù ở chỗ nào nên biết chỗ ấy chính là bão tháp, tất cả hữu tình đều phải kính lễ. Phải dùng các tràng hoa thượng diệu, hương bột, hương soa, y phục, anh lạc, trờ đèn, hương hoa, trân kỳ, kỷ nhạc, đèn sáng v.v. để cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen. Lúc bấy giờ, trời đế thích bạch Phật. Bạch Thế Tôn Nếu các thiện nam, thiện nữ v.v. nào viết chép kinh điển Bác Nhã-Ba-La-Mật-Đa sâu xa này, dùng các loại trang nghiêm để cung kính, cúng dường tôn trọng, ngợi khen. Lại dùng các thứ tràng hoa thượng diệu, hương bột, hương soa, y phục, anh lạc, tràn phang, bão cái, hương hoa, trân kỳ, kỷ nhạc, đèn sáng v.v. mà cúng dường. Lại có các thiện nam, thiện nữ v.v. sau khi Phật nhập Niết Bàn, xây dựng Bảo Tháp, dùng bảy báu phục sức trang nghiêm, đừng xá lời Phật trong Hồng Ngọc đặt vào Tháp để cung kính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen. Lại dùng các loại tràng hoa thượng diệu, hương bột, hương soa, y phục, anh lạc, tràn phang, bão cái, trân kỳ, kỷ nhạc, đèn sáng v.v. mà cúng dường. Hai loại phước đó, loại nào được phước nhiều hơn? Phật dạy Kiều Thi Ca Ta hỏi lại ông, cứ theo ý nghĩ ấy mà trả lời. Ý ông thế nào? Như Lai chứng đắc trí nhất thiết trí và thân tướng hảo thì ta dựa vào Pháp tu học gì mà chứng đắc? Trời đế thích bạch Phật. Bạch Thế Tôn Như Lai đã chứng đắc trí nhất thiết trí và thân tướng hảo là dựa vào Kinh điển Bát Nhã Ba La Mật Đa sâu xa này để tu học mà chứng đắc. Phật dạy Kiều Thi Ca Đúng vậy. Đúng vậy. Đúng như lời ông nói. Như Lai y vào Kinh điển Bát Nhã Ba La Mật Đa sâu xa này mà tu học nên chứng đắc trí nhất thiết trí và thân tướng hảo. Vì sao? Kiều Thi Ca Không phải chỉ được thân tướng hảo mà gọi là Như Lai ứng chánh đẳng giác mà cốt yếu là do chứng đắc trí nhất thiết trí nên gọi là Như Lai ứng chánh đẳng giác. Kiều Thi Ca Như Lai đã chứng đắc trí nhất thiết trí cốt yếu là do Bát Nhã Ba La Mật Đa làm nhân để phát khởi. Còn thân hảo của Phật chỉ là chỗ nương tựa, nếu không y chỉ vào thân tướng hảo của Phật thì trí nhất thiết trí không do đâu mà khởi. Cho nên Bát Nhã Ba La Mật Đa chính là nhân để sanh trí nhất thiết trí. Vì muốn làm cho trí này tương tục hiện tiện nên tu tập thân tướng hảo của Phật. Thân tướng hảo này nếu không phải nương tựa trí tuệ của Phật thì tất cả trời, đồng, atula v.v. không thành tâm khao khát cung kính, cúng dương. Nếu dùng thân tướng hảo cùng với trí tuệ Phật làm chỗ nương tựa thì các trời, đồng, thần, atula v.v. cung kính, cúng dương. Do duyên cớ này nên sau khi ta nhập niết bạn, các trời, đồng, thần, người chẳng phải người v.v. đều cung kính, cúng dương xá lợi ta. Kiều Thi Ca Nếu các thiện nam, thiện nữ v.v. chỉ đối với kinh điển Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa sâu xa bằng cách cung kính, cúng dương, tôn trọng, ngợi khen, tức là cúng dương trí nhất thiết trí và y chỉ vào thân tướng hảo Phật cùng với xá lợi Phật sau khi nhập niết bạn. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì trí nhất thiết trí và thân tướng hảo cùng với xá lợi đều dùng Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa làm căn bản. Kiều Thi Ca Nếu các thiện nam, thiện nữ v.v. chỉ đối với thân Phật và xá lợi bằng cách cung kính, cúng dương, tôn trọng, ngợi khen, thì chẳng phải là cúng dương trí nhất thiết trí và Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa này. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì di thể thân Phật chẳng phải là căn bản của trí nhất thiết trí và Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa này. Kiều Thi Ca Do nhân duyên này, nếu các thiện nam, thiện nữ v.v. muốn cúng dương Phật, hoặc thân, hoặc tâm và công đức khác, thì trước tiên phải lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, tinh cận tu học, suy nghĩ đúng lý, viết chép, giảng giải tuyên thuyết kinh Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa sâu xa như vậy. Lại dùng các loại tràng hoa thượng diệu, hương bột, hương xoa, y phục, anh lạc, tràng phang, bão cái, trân kỳ, kỹ nhạc, đèn sáng v.v. để cung chính, cúng dương, tôn trọng, ngợi khen, phải dùng đúng như vậy. Kiều Thi Ca Nếu các thiện nam, thiện nữ v.v. nào viết kinh Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa sâu xa này, dùng các loại tràng nghiêm để cung chính, cúng dương, tôn trọng, ngợi khen, lại dùng các tràng hoa thượng diệu, hương xoa, hương bột, y phục, anh lạc, tràng phang, bão cái, trân kỳ, kỹ nhạc, đèn sáng v.v. mà cúng dương. Lại có các thiện nam, thiện nữ v.v. sau khi Phật nhập Niết Bạn, xây dựng bảo tháp, lấy bẫy báu trang sức, dùng hồng ngọc đựng xá lợi Phật để trông tháp ấy rồi cung chính, cúng dương, tôn trọng, ngợi khen. Tiếp đến, dùng các tràng hoa thượng diệu, hương bột, hương xoa, y phục, anh lạc, tràng phang, bão cái, trân kỳ, kỹ nhạc, đèn sáng v.v. mà cúng dương. Hai việc Phước Đức đã tạo đó thì Phước trước nhiều hơn vô lượng, vô số. Vì sao? Kiều Thy Ca Vì kinh điển Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa sâu xa như vậy, đệnh có thể mau chống thành từ Bố Thí-Ba-La-Mật-Đa cho đến Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa. Pháp nội không cho đến Pháp vô tính tự tính không? Chân như cho đến cảnh giới bất tương nghi. Cảnh giới đoạn cho đến cảnh giới vô vi. Thánh đế khổ, tập, diệt, đạo. Bốn niệm trụ cho đến tám chi thánh đạo. Bốn tịnh lự, bốn vô lượng, bốn định vô sắc. Tám giải thoát, chính định thứ đệ. Pháp môn giải thoát không, vô, tướng, vô nguyện. Tịnh quán địa cho đến như lai địa. Cực khỉ địa cho đến Pháp vân địa. Năm loại mắt, sáu phép thần thông. Mười lực như lai cho đến mười tám Pháp Phật bất cộng. Pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả. Tất cả Pháp môn Đà-la-Ni, Pháp môn Tam-ma-địa. Trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng. Thành thuộc hữu tình, trang nghiêm thanh tình cõi Phật. Cũng có thể thành tựu tộc tánh viên mãng, sắc lực viên mãng, tài bảo viên mãng, quyến thuộc viên mãng của các đại Bồ-Tát. Cũng có thể thành tựu mười thiện nhiệt đạo thuộc thế gian, cúng dường sa môn, cha mẹ, sư trưởng, bố thí, trì giới, tu tập v.v., vô lượng thiện pháp. Cũng có thể thành tựu đại tộc sát đế lợi, đại tộc bà la môn, đại tộc trưởng giả, đại tộc cư sĩ, trời tứ đại thiên vương cho đến trời phi tưởng phi phi tưởng xứng. Cũng có thể thành tựu quả dự lưu, nhất lai, bất hoàng, à la hán, độc giác Bồ-đệ, tất cả hành đại Bồ-Tát và quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đệ của chiêu Phật. Cũng có thể thành tựu thanh văn, độc giác Bồ-đệ, nhiều lai ứng chánh đẳng giác. Cũng có thể thành tựu không thể nghỉ lường, không thể giảng nói, vô thường, vô thường thường, vô đẳng, vô đẳng đẳng về trí nhất thiết trí. Lúc bấy giờ, trời đế thích lại bạch Phật. Có người ở Châu Thiện Bộ đối với kinh biển Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa sâu xa này không cung chính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen, người kia chẳng lẽ không biết rằng cung chính, cúng dường, tôn trọng, ngợi khen kinh Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa thì được nhiều công đức lợi ích thù thắng sao? Phật dạy Kiều Thi Ca Ta hỏi lại ông, ông tùy ý nghĩ mà trả lời. Đắc quả à la hán Có bao nhiêu người phát tâm nhất định vào độc giác Bồ-đệ? Có bao nhiêu người phát tâm nhất định vào quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đệ của chiêu Phật? Đắc quả à la hán Có bao nhiêu người phát tâm nhất định vào độc giác Bồ-đệ? Có bao nhiêu người phát tâm nhất định vào quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đệ của chiêu Phật? Trời đế thích bạch Phật. Bạch Thế Tôn Trong châu thiện bộ có ít người thành tựu chính tịnh đối với Phật, thành tựu chính tịnh đối với Pháp, thành tựu chính tịnh đối với Tăng. Như vậy cho đến ít có người phát tâm quyết định chính đắc quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đệ của chiêu Phật. Phật dạy trời đế thích Đúng vậy Đúng vậy Đúng như lời ông nói Kiều Thi Ca Trong châu thiện bộ rất ít người thành tựu chính tịnh đối với Phật, thành tựu chính tịnh đối với Pháp, thành tựu chính tịnh đối với Tăng. Càng ít người đối Phật không nghi, đối với Pháp không nghi, đối với Tăng không nghi. Như vậy lại càng ít người phát tâm quyết định chính đắc quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đệ của chiêu Phật. Lại càng ít người đã phát tâm rồi lại phiên năng tu tập hành Bồ-đệ. Lại càng ít người phiên năng tu tập hành Bồ-đệ, được bất thối chuyển để chính đắc quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đệ. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì các hữu tình trôi lăng trong vọng sanh tử từ vô lượng kiếp đến nay, phần nhiều không được thấy Phật, không nghe chánh Pháp, không thân cận chúng Tăng. Phần nhiều không tu hành 10 thiện nghiệp đạo và tu tập bố thí, trị giới. Không nghe bố thí cho đến bác nhã Ba-la-mật-đa, không tu hành bố thí cho đến bác nhã Ba-la-mật-đa. Như vậy cho đến không nghe trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng, không tu hành trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng. Kiều Thi Ca Do nhân duyên này nên biết, trong châu thiện bộ rất ít người thành tựu chứng tịnh đối với Phật, thành tựu chứng tịnh đối với Pháp, thành tựu chứng tịnh đối với Tăng. Càng ít người đối Phật không nghi, đối với Pháp không nghi, đối với Tăng không nghi. Như vậy cho đến, càng ít người phát tâm quyết định chứng đắc quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề của chiêu Phật. Càng ít người đã phát tâm rồi mà siêng năng tu tập hành bồ đề. Càng ít người siêng năng tu tập hành bồ đề, được bất thối chuyển để chứng đắc quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề. Lại nữa, Kiều Thi Ca. Ta nay hỏi ông, ông tùy ý nghĩ mà trả lời. Trưởng Dưỡng Tâm Bồ Đề Có bao nhiêu hữu tình dùng phương tiện thiện xảo để tu hành bác nhã Ba La Mật Đa? Có bao nhiêu hữu tình an trụ địa vị Bồ Tát bất thối chuyển? Có bao nhiêu hữu tình mau chống chứng quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề? Trưởng Dưỡng Tâm Bồ Đề Có bao nhiêu hữu tình dùng phương tiện thiện xảo để tu hành bác nhã Ba La Mật Đa? Có bao nhiêu hữu tình an trụ địa vị Bồ Tát bất thối chuyển? Có bao nhiêu hữu tình mau chống chứng quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề? Trời Đế Thích Bạch Phật Bạch Thế Tôn Trong ba ngàn đại thiên thế giới này có ít hữu tình cung kính, cúng dường cha mẹ, sư trưởng. Như vậy cho đến có ít hữu tình mau chứng quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề. Phật Dạy Kiều Thi Ca Đúng vậy. Đúng vậy. Đúng như lời ông nói. Trong ba ngàn đại thiên thế giới này rất ít hữu tình cung kính, cúng dường cha mẹ, sư trưởng. Càng rất ít hữu tình cung kính, cúng dường sa môn, ba la môn. Như vậy cho đến càng rất ít hữu tình được an trụ địa vị Bồ Tát bất thối chuyển. Càng rất ít hữu tình mau chống chứng quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề. Lại nữa, Kiều Thi Ca. Ta dùng Phật nhãn thanh tịnh không chứng ngại, xem thấy mười phương thế giới vô biên, tuy có vô lượng, vô số hữu tình phát tâm bồ đề tu Bồ Tát hạnh, nhưng vì xa lìa phương tiện thiện xảo của bác nhã ba la mật đa, nên chỉ có một, hai hay ba hữu tình an trụ địa vị Bồ Tát bất thối chuyển. Còn phần nhiều rơi vào thanh văn, độc giác bật hạ ý, phẩm hạnh kém, địa vị thấp. Vì sao? Kiều Thi Ca. Vì công đức quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề của chiêu Phật vô biên, khó có thể đắc. Hữu tình nào mà ác tuệ, giải giải, tinh tấn hạ liệt, thắng giải hạ liệt thì hữu tình đó hạ liệt, không thể chứng đắc được. Vì vậy, Kiều Thi Ca. Các thiện nam, thiện nữ v. Về nào phát tâm bồ đề, tu Bồ Tát hạnh muốn an trụ địa vị Bồ Tát bất thối chuyển, để mau chống chứng quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề mà không gặp chứng nạn, thì nên đối với kinh điển bác nhã ba la mật đa sâu xa này luôn luôn lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, xiên năng thịnh vấn Pháp Sư, vui vẻ vì người giảng thuyết, lại còn phải viết chép, dùng các vật trang nghiêm cung kính, cúng dường tôn trọng, ngợi khen, dùng các tràng hoa thượng diệu, hương bột, hương soa, y phục, anh lạc, tràng phang, bão cái, trân trì, kỹ nhạc, đèn sáng v.v. mà cúng dường. Kiều Thi Ca Các thiện nam, thiện nữ v.v. này đối với việc nhiếp thọ các thiện pháp thù thắng khác của bác nhã ba la mật đa sâu xa, cũng nên lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, tinh cần tu học, suy nghĩ đúng lý, xuyên năng thịnh vấn Pháp Sư, vui vẻ vì người giảng thuyết, lại còn viết chép cung kính, cúng dường, nhiếp thọ thiện pháp thù thắng của bác nhã ba la mật đa là gì? Đó là bố thí cho đến tịnh lự ba la mật đa, pháp nội không cho đến pháp vô tính tự tính không, chân như cho đến cảnh giới bất tương nghi, cảnh giới đoạn cho đến cảnh giới vô vi, thánh đế khổ, tập, diệt, đạo, 4 niệm trù cho đến 8 chi thánh đạo, 4 tịnh lự, 4 vô lượng, 4 định vô sắc, 8 giải thoát, 9 định thứ đệ, 3 pháp môn giải thoát, từ khỉ địa cho đến pháp vân địa, 5 loại mắt, 6 phép thần thông, 10 lực như lai cho đến 18 pháp phật bất trọng, pháp không quên mất, tảnh luôn luôn xả, pháp môn đà la ni, pháp môn tam ma địa, trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng, hoặc vô lượng, vô biên phật pháp khác. Đây gọi là nhiếp thọ các thiện pháp thù thắng khác của bác nhã ba la mật đa sâu xa. Kiều Thi Ca Các thiện nam, thiện nữ v.v. này đối với ủng, xứ, giới v.v. vô lượng pháp môn tùy thuận bác nhã ba la mật đa sâu xa, cũng nên lắng nghe, thọ trì, đọc tụng, suy nghĩ đúng lý, không nên hủy bán đến nổi đối với quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề mà gặp phải chứng nạn. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì các thiện nam, thiện nữ v.v. này nên suy nghĩ như vậy, khi xưa, đức như là lúc còn an trụ bồ tát, thường siêng năng tu học tùy thuận pháp bồ đề, đó là bác nhã cho đến bố thí ba la mật đa. Như vậy cho đến trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng và vô lượng, vô biên phật pháp khác, cùng với ủng, xứ, giới v.v. vô lượng pháp môn tùy thuận bác nhã ba la mật đa sâu xa. Do đó đã chứng đắc sở cầu quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề. Chúng ta ngày nay vì cầu quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề, cũng nên theo học bác nhã ba la mật đa sâu xa và các thiện pháp thu thắng tùy thuận, quyết định là đại sư chân thật của chúng ta. Chúng ta theo đó tu học thì sở nguyện thường viên mãng, nhất định là pháp ấn chân thật của chiêu Phật. Tất cả như lai ứng chánh đẳng giác theo học điều đó mà chứng đắc quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề. Cũng vậy, pháp ấn chân thật của tất cả thanh văn, độc giác đều theo việc học đó mà đạt đến cứu cánh, rốt tráo niết bàn. Vì vậy, Kiều Thi Ca Các thiện nam, thiện nữ v.v. nào khi Phật còn tại thế hay sau khi Phật nhập niết bàn, nên y chỉ vào bác nhã ba la mật đa, cho đến trí nhất thiết tướng và vô lượng, vô biên các phật pháp khác, quẩn, xứng, giới v.v. vô lượng pháp môn, thường phải xiên năng tu học. Vì sao? Kiều Thi Ca Vì bác nhã ba la mật đa như thế, cho đến trí nhất thiết tướng và vô lượng, vô biên các phật pháp khác, quẩn, xứng, giới v.v. vô lượng pháp môn đều là chỗ nương tự lợi ít an lạc của tất cả thanh văn, độc giác, Bồ Tát và trời, người, Atula v.v.