Details
Nothing to say, yet
Nothing to say, yet
The main idea of this information is that one of the biggest weaknesses of bilingual intercultural education is the lack of knowledge and understanding among teachers and educational institutions about what it is and how to implement it. The challenge is to raise awareness and educate about the role of intercultural education in creating a more just, equitable, and democratic educational system. It is important to recognize and embrace the diverse ethnic, linguistic, cultural, and gender identities in the classroom. The Ministry of Education of La Pampa has resources and materials on their website that can provide more information about the reality of intercultural education in the province. Teachers need to commit to informing themselves, receiving training, and reconstructing the official narratives of history to include the perspectives of marginalized groups. This requires adopting an intercultural perspective and understanding the social reality from different viewpoints. Una de las consultas que hacen es cuáles son las mayores debilidades de la educación intercultural bilingüe. Yo creo que justamente en este momento, en la conversación con ustedes, podemos notar que hay un gran desconocimiento todavía de las funciones que tiene la educación intercultural bilingüe en el sistema educativo argentino y panteano particularmente. Entonces podemos reconocer que esa es una de las mayores debilidades. El desconocimiento por parte de las y los docentes y las instituciones educativas de qué es la educación intercultural y cómo se hace interculturalidad en la escuela o en las aulas. Creo que esa es una de las mayores debilidades y por tanto el desafío es visibilizar, sensibilizar acerca del rol que tiene la modalidad para hacer y construir en conjunto con las instituciones educativas un sistema que sea más justo, más equitativo, más igualitario y más democrático. El contexto de los 40 años de democracia nos permiten advertir que no podemos ser una escuela democrática si no reconocemos las múltiples diversidades que tenemos en el aula. Y con múltiples diversidades me refiero étnicas, lingüísticas, culturales, de cosmovisión, pero también diversidades de género. Y en ese sentido invitarlos a recorrer el sitio web del Ministerio de Educación de la Pampa, que es un apartado de Educación Intercultural Bilingüe, donde allí van a encontrar diversos dispositivos, recursos, materiales que lo van a acercar un poco más acerca de cuál es la realidad en la provincia de La Pampa. Desafío número uno, como Ministerio sensibilizar y socializar las líneas de acción, pero también como docentes comprometernos a informarnos, a capacitarnos, a seguir formándonos, a poder reconstruir los relatos y esa narrativa oficial que tenemos en la construcción de la historia y de lo que hoy es La Pampa y Argentina, ese mito fundacional de la nación blanca, homogénea, cristiana y masculina, para reconstruir o renarrar lo que la historia no oficial o la historia recuperada tiene para decirnos. Y esto es un trabajo que las y los docentes tenemos que comprometernos. Volver a sentarnos, volver a revisar los materiales con los que estamos trabajando y esto implica posicionarse desde la perspectiva intercultural. ¿Desde qué lugar voy a mirar la realidad social? ¿Desde qué lugar me voy a posicionar para hablar de la temática de los pueblos indígenas?